6 January
The light of the Lamb in the City

And in the spirit he took me to the top of an enormous, high mountain and showed me Jerusalem the holy city coming down from God out of heaven. It had all the radiant glory of God and glittered like some precious jewel of crystal-clear diamond.
The city walls stood on twelve foundation stones, each one of which bore the name of one of the twelve apostles of the Lamb.
I saw that there was no temple in the city, since the Lord God Almighty and the Lamb were themselves the temple, and the city did not need the sun or the moon for light, since it was lit by the radiant glory of God and the Lamb was a lighted torch for it. The pagan nations will live by its light and the kings of the earth will bring it their treasures. The gates of it will never be shut by day—and there will be no night there – and the nations will come, bringing their treasure and their wealth. Nothing unclean may come into it: no one who does what is loathsome or false, but only those who are listed in the Lamb’s book of life.

Revelation
21:10-11,14,22-27

(published by the Priestly Branch of the Focolare Movement)

1月6日
羔羊是这城的明灯

天使就使我神魂超拔,把我带到一座又大又高的山上,将那从天上,由天主那里降下的圣城耶路撒冷,指给我看。 这圣城具有天主的光荣;城的光辉,好似极贵重的宝石,象水晶那么明亮的苍玉; 城墙有十二座基石,上面刻着羔羊的十二位宗徒的十二个名字。 在城内我没有看见圣殿,因为上主全能的天主和羔羊就是她的圣殿。 那城也不需要太阳和月亮光照,因为有天主的光荣照耀她;羔羊就是她的明灯。 万民都要着藉着她的光行走,世上的君王也要把自己的光荣带到她内。 她的门白日总不关闭,因为那里已没有黑夜。 万民都要把自己的光荣和财富运到她内。 凡不洁净、行可耻的事及撒谎的,绝对不得进入她内;只有那些记载在羔羊生命册上的,才得进入。

圣若望默示录:21,10-11.14.22-27