主日講道 – 常年期第二十九主日 (傳教主日) (2014年10月19日)

恭讀聖瑪竇福音 22:15-21

那時候,法利塞人商討,怎樣在言談上,叫耶穌落入圈套。
於是,法利塞人派自己的門徒和黑落德黨人,到耶穌面前,說:「師父,我們知道你是真誠的,按真理教授天主的道路,不顧忌任何人,因為你不看人的情面。現在,請你告訴我們:你以為如何?納稅給凱撒,可以不可以?」
耶穌看破他們的惡意,就說:「假善人,你們為什麼要試探我?拿一個稅幣,給我看看!」他們便遞給他一塊「德納」。
耶穌對他們說:「這肖像和名號是誰的?」
他們對耶穌說:「凱撒的。」
耶穌對他們說:「那麼,凱撒的,就應歸還凱撒;天主的,就應歸還天主。」

—上主的話。

(29th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 22:15-21

15 Then the Pharisees went and took counsel how to entangle him in his talk. 16 And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true, and teach the way of God truthfully, and care for no man; for you do not regard the position of men. 17 Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?” 18 But Jesus, aware of their malice, said,, “Why put me to the test, you hypocrites? 19 Show me the money for the tax.” And they brought him a coin. 20 And Jesus said to them, “Whose likeness and inscription is this?” 21 They said, “Caesar’s.” Then he said to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖依納爵.安提約基亞 (主教、殉道) (紀念) (週五) (2014年10月17日)

聖依納爵.安提約基亞 (主教、殉道) (紀念)

恭讀聖路加福音 12:1-7

那時,有成千上萬的群眾集合攏來,竟至互相踐踏。耶穌開始先對自己的門徒說:「你們要謹防法利塞人的酵母,即他們的虛偽。但是,沒有遮掩的事,將來不被揭露的;也沒有隱藏的事,將來不被知道的。因此,你們在暗處所說的,將來必要在明處被人聽見;在內室低聲所說的,將來必要在屋頂上張揚出來。我告訴你們做我朋友的人:你們不要害怕那些殺害肉身,然後不能再做什麼的人。我要指給你們,誰是你們所應當怕的:你們應當害怕那殺害肉身以後,還有權柄把人投入地獄的那一位;的確,我告訴你們:應當害怕這一位!五隻麻雀不是賣兩文銅錢嗎?然而在天主前,牠們中沒有一隻被遺忘的。就是你們的頭髮,也一一被數過了;你們不要害怕!你們比許多麻雀尊貴得多了。」

—上主的話。

(28th Week in Ordinary Time – Friday)

(Memorial of Saint Ignatius of Antioch, Bishop and Martyr)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:1-7

1 In the meantime, when so many thousands of the multitude had gathered together that they trod upon one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed upon the housetops. 4 “I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have no more that they can do. 5 But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has power to cast into hell; yes, I tell you, fear him! 6 Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God. 7 Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第二十八週 (週四) (2014年10月16日)

恭讀聖路加福音 11:47-54

耶穌向法學士們說:「禍哉,你們!你們修建先知的墳墓,而你們的祖先卻殺害了他們,可見你們證明,並且贊成你們祖先所行的事,因為他們殺害了先知,而你們卻修建先知的墳墓。為此,天主的智慧曾說過:我將要派遣先知及使者到他們那裏,其中有的,他們要殺死;有的,他們要迫害,為使從創造世界以來,所流眾先知的血,都要向這一代追討,從亞伯爾的血,到喪亡在祭壇與聖所之間的則加黎雅的血,的確,我告訴你們:都要向這一代追討。禍哉,你們法學士!因為你們拿走了知識的鑰匙,自己不進去,那願意進去的,你們也加以阻止。」耶穌從那個法利塞人的家出來以後,經師們及法利塞人開始嚴厲迫逼他,盤問他許多的事,窺伺他,要他從口中找到語病。

—上主的話。

(28th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 11:47-54

47 Woe to you! for you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. 48 So you are witnesses and consent to the deeds of your fathers; for they killed them, and you build their tombs. 49 Therefore also the Wisdom of God said, `I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ 50 that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation, 51 from the blood of Abel to the blood of Zechari’ah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be required of this generation. 52 Woe to you lawyers! for you have taken away the key of knowledge; you did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” 53 As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things, 54 lying in wait for him, to catch at something he might say.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖德蘭.亞維拉 (大德肋撒) (貞女、聖師) (紀念) (週三) (2014年10月15日)

聖德蘭.亞維拉 (大德肋撒) (貞女、聖師) (紀念)

恭讀聖路加福音 11:42-46

那時候,耶穌向法利塞人說:「禍哉,你們法利塞人!因為你們把薄荷、茴香及各種菜蔬捐獻十分之一,反而將公義及愛天主的義務忽略過去:這些固然該作,那些也不可忽略。禍哉,你們法利塞人!因為你們在會堂裏愛坐上座,在街市上愛受人致敬。禍哉,你們!因為你們就如同不顯露的墳墓,人在上面走過,也不知道。」有一個法學士回答耶穌說:「師傅,你說這些話,連我們也侮辱了。」耶穌說:「禍哉,你們這些法學士!因為你們加給人不堪負荷的重擔,而你們自己對這重擔連一個指頭也不肯動一下。」

—上主的話。

(28th Week in Ordinary Time – Wednesday)

(Memorial of Saint Teresa of Jesus, Virgin and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 11:42-46

42 “But woe to you Pharisees! for you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God; these you ought to have done, without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! for you love the best seat in the synagogues and salutations in the market places. 44 Woe to you! for you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it.” 45 One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying this you reproach us also.” 46 And he said, “Woe to you lawyers also! for you load men with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄