神父講道 – 常年期第三十週 (週四) (2019年10月31日)

恭讀聖路加福音 13:31-35

那時候,有幾個法利塞人前來對耶穌說:「你離開這裏走吧!因為黑落德要殺你。」耶穌對他們說:「你們去告訴這個狐狸吧!看,我今天明天驅逐魔鬼,第三天就要完畢。但是,今天明天以及後天,我必須前行,因為先知不宜死在耶路撒冷之外。
「耶路撒冷!耶路撒冷!你屢次殘殺先知,用石塊擊斃那些奉命到你這裏來的人;我多少次願意聚集你的子女,如母雞聚集自己的小雞在牠翅翼下,可是你們偏不願意。看吧!你們的家園將成廢墟;但我告訴你們:你們斷不能再看見我,直到你們說:因主名而來的,當受讚頌的時刻來到。」

—上主的話。

(30th week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 13:31-35

Some Pharisees came to Jesus and said, “Go away, leave this area because Herod wants to kill you.” He replied, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and I perform healings today and tomorrow, and on the third day I accomplish my purpose. Yet I must continue on my way today, tomorrow, and the following day, for it is impossible that a prophet should die outside of Jerusalem.’
“Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how many times I yearned to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, but you were unwilling! Behold, your house will be abandoned. But I tell you, you will not see me until the time comes when you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第三十週 (週二) (2019年10月29日)

恭讀聖路加福音 13:18-21

那時候,耶穌說:「天主的國相似什麼?我要把它比作什麼呢?它相似一粒芥子,人取來種在自己的園中,它遂生長起來,成為大樹,天上的飛鳥都棲息在它的枝頭上。」他又說:「我要把天主的國比作什麼呢?它相似酵母,女人取來藏在三斗麵中,直到全部發酵。」

—上主的話。

(30th week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 13:18-21

Jesus said, “What is the Kingdom of God like? To what can I compare it? It is like a mustard seed that a man took and planted in the garden. When it was fully grown, it became a large bush and ‘the birds of the sky dwelt in its branches.'”
Again he said, “To what shall I compare the Kingdom of God? It is like yeast that a woman took and mixed in with three measures of wheat flour until the whole batch of dough was leavened.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 聖西滿及聖猶達 (宗徒) (慶日) (週一) (2019年10月28日)

聖西滿及聖猶達 (宗徒) (慶日)

恭讀聖路加福音 6:12-19

那時,耶穌出去,上山祈禱;他撤夜向天主祈禱。天一亮,他把門徒叫來,由他們中揀選了十二人,並稱他們為宗徒:即西滿,耶穌又給他起名叫伯多祿,和他的兄弟安德肋、雅各伯、若望、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、阿耳斐的兒子雅各伯、號稱「熱誠者」的西滿、雅各伯的兄弟猶達和猶達斯依斯加略,他成了負賣者。
耶穌同他們下山,站在一塊平地上,有他的一大群門徒和很多從猶太、耶路撒冷及提洛和漆冬海邊來的群眾,他們來是為聽他講道,並為治好自己的病症;那些被邪魔纏擾的人都被治好了。群眾都設法觸摸他,因為有一種能力從他身上出來,治好眾人。

—上主的話。

(30th week in Ordinary Time – Monday)

(Feast of Saints Simon and Jude, Apostles)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 6:12-19

Jesus went up to the mountain to pray, and he spent the night in prayer to God. When day came, he called his disciples to himself, and from them he chose Twelve, whom he also named Apostles: Simon, whom he named Peter, and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called a Zealot, and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
And he came down with them and stood on a stretch of level ground. A great crowd of his disciples and a large number of the people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon came to hear him and to be healed of their diseases; and even those who were tormented by unclean spirits were cured. Everyone in the crowd sought to touch him because power came forth from him and healed them all.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第三十主日 (2019年10月27日)

恭讀聖路加福音 18:9-14

那時候,耶穌向幾個自充為義人,而輕視其他人的人,設了這個比喻:「有兩個人上聖殿去祈禱:一個是法利塞人,另一個是稅吏。
「那個法利塞人站著,心裡這樣祈禱:天主,我感謝你,因為我不像其他人,勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。我每周兩次禁食,凡我所得的,都捐獻十分之一。
「那個稅吏卻遠遠地站著,連舉目望天都不敢,只是捶著自己的胸膛說:天主,可憐我這個罪人吧!
「我告訴你們:這稅吏回到他家裡,成了正義的人,而那法利塞人卻不然。因為凡高舉自己的,必被貶抑;凡貶抑自己的,必被高舉。」

—上主的話。

(30th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 18:9-14

Jesus addressed this parable to those who were convinced of their own righteousness and despised everyone else. “Two people went up to the temple area to pray; one was a Pharisee and the other was a tax collector. The Pharisee took up his position and spoke this prayer to himself, ‘O God, I thank you that I am not like the rest of humanity — greedy, dishonest, adulterous — or even like this tax collector. I fast twice a week, and I pay tithes on my whole income.’ But the tax collector stood off at a distance and would not even raise his eyes to heaven but beat his breast and prayed, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ I tell you, the latter went home justified, not the former; for whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Sat. 3:45pm CantoneseSat. 6:30pm CantoneseSun. 8:30am at Taikoo ShingSun. 10am at Taikoo ShingSun. 11:30am at Taikoo ShingSun. 1pm EnglishSun. 6:30pm Cantonese

神父講道 – 常年期第二十九週 (週六) (2019年10月26日)

恭讀聖路加福音 13:1-9

正在那時,來了幾個人把有關加里肋亞人的事,即比拉多把他們的血,與他們的祭品攙和在一起的事,報告給耶穌。他回答說:「你們以為這些加里肋亞人,比其他所有的加里肋亞人更有罪,才遭此禍害嗎?不是的。我告訴你們:如果你們不悔改,你們都要同樣喪亡。或如史羅亞塔倒下,而壓死的那十八個人。你們以為他們比耶路撒冷的其他居民罪債更大嗎?不是的。我告訴你們:如果你們不悔改,你們都要同樣喪亡。」
耶穌又講了這個比喻說:「有一個人曾將一棵無花果樹,栽在自己的葡萄園內。他來在樹上找果子,但沒有找到,便對園丁說:「你看,我三年來在這棵無花果樹上找果子,但沒有找到,你砍掉它吧!為什麼讓它白佔土地呢?」園丁回答他說:「主人!再留它一年吧!待我在它周圍掘鬆泥土,加上肥料;將來若結果子便算了;不然的話,你就把它砍掉吧!」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 13:1-9

Some people told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mingled with the blood of their sacrifices. He said to them in reply, “Do you think that because these Galileans suffered in this way they were greater sinners than all other Galileans? By no means! But I tell you, if you do not repent, you will all perish as they did! Or those eighteen people who were killed when the tower at Siloam fell on them— do you think they were more guilty than everyone else who lived in Jerusalem? By no means! But I tell you, if you do not repent, you will all perish as they did!” And he told them this parable: “There once was a person who had a fig tree planted in his orchard, and when he came in search of fruit on it but found none, he said to the gardener, ‘For three years now I have come in search of fruit on this fig tree but have found none. So cut it down. Why should it exhaust the soil?’ He said to him in reply, ‘Sir, leave it for this year also, and I shall cultivate the ground around it and fertilize it; it may bear fruit in the future. If not you can cut it down.'”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第二十九週 (週五) (2019年10月25日)

恭讀聖路加福音 12:54-59

那時候,耶穌向群眾說:「幾時你們看見雲彩由西方升起,立刻就說,要下大雨了;果然是這樣。幾時南風吹來,就說,天氣會熱了;果然是這樣。假善人哪!你們知道觀察地上及天上的氣象,怎麼不能觀察這個時機呢?你們為什麼不能由自己來辨別正義的事呢?當你同你的對頭去見官長時,尚在路上,你得設法與他了結,怕他拉你到法官前,判官把你交給刑役,而刑役把你押在獄中。我告訴你:非等你還清最後的一分錢,斷不能從那裏出來。」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:54-59

Jesus said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west you say immediately that it is going to rain–and so it does; and when you notice that the wind is blowing from the south you say that it is going to be hot–and so it is. You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky; why do you not know how to interpret the present time?
“Why do you not judge for yourselves what is right? If you are to go with your opponent before a magistrate, make an effort to settle the matter on the way; otherwise your opponent will turn you over to the judge, and the judge hand you over to the constable, and the constable throw you into prison. I say to you, you will not be released until you have paid the last penny.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第二十九週 (週四) (2019年10月24日)

恭讀聖路加福音 12:49-53

那時候,耶穌對門徒說:「我來是為把火投在地上,我是多麼切望它已經燃燒起來!我有一種應受的洗禮,我是如何焦急,直到它得以完成!你們以為我來是給地上送和平嗎?不,我告訴你們:而是來送分裂。因為從今以後,一家五口的,將要分裂:三個反對兩個,兩個反對三個。他們將要分裂:父親反對兒子,兒子反對父親;母親反對女兒,女兒反對母親;婆母反對兒媳,兒媳反對婆母。」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:49-53

Jesus said to his disciples: “I have come to set the earth on fire, and how I wish it were already blazing! There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished! Do you think that I have come to establish peace on the earth? No, I tell you, but rather division. From now on a household of five will be divided, three against two and two against three; a father will be divided against his son and a son against his father, a mother against her daughter and a daughter against her mother, a mother-in-law against her daughter-in-law and a daughter-in-law against her mother-in-law.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第二十九週 (週三) (2019年10月23日)

恭讀聖路加福音 12:39-48

那時候,耶穌對門徒說:「你們應該明白這一點:如果家主知道盜賊何時要來,【他必要醒寤,】決不容許自己的房屋被挖穿。你們也應當準備,因為在你們料想不到的時辰,人子就來了。」
伯多祿說:「主!你講的這個比喻,是為我們呢?還是為眾人?」主說:「究竟誰是那忠信及精明的管家?主人派他管理自己的家僕,按時配給食糧。主人來時,看見他如此行事,那僕人才是有福的。我實在告訴你們:主人必要委派他,管理自己的一切財產。如果那個僕人心裏說:我的主人必然遲來;他便開始拷打僕婢,也吃也喝也醉酒。在他想不到的日子,不知覺的時刻,那僕人的主人就會來到,必要剷除他,使他與不信者遭受同樣的命運。那知道主人的旨意,而偏不準備,或竟不奉行他旨意的僕人,必然要多受拷打;那不知道而做了應受拷打之事的,要少受拷打。給誰的多,向誰要的也多;交託誰的多,向誰索取的也格外多。」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:39-48

Jesus said to his disciples: “Be sure of this: if the master of the house had known the hour when the thief was coming, he would not have let his house be broken into. You also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”
Then Peter said, “Lord, is this parable meant for us or for everyone?” And the Lord replied, “Who, then, is the faithful and prudent steward whom the master will put in charge of his servants to distribute the food allowance at the proper time? Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so. Truly, I say to you, he will put him in charge of all his property. But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, to eat and drink and get drunk, then that servant’s master will come on an unexpected day and at an unknown hour and will punish the servant severely and assign him a place with the unfaithful. That servant who knew his master’s will but did not make preparations nor act in accord with his will shall be beaten severely; and the servant who was ignorant of his master’s will but acted in a way deserving of a severe beating shall be beaten only lightly. Much will be required of the person entrusted with much, and still more will be demanded of the person entrusted with more.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 聖若望保祿二世 (教宗) (紀念) (週二) (2019年10月22日)

恭讀聖路加福音 12:35-38

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們要把腰束起,把燈點著,如同等候自己的主人由婚筵回來,為的是主人來到,一敲門,立刻就給他開門。主人來到時,遇見醒寤著的那些僕人,是有福的!我實在告訴你們:主人要束上腰,請他們坐席,親自前來伺候他們。他二更來也罷,三更來也罷,若遇見這樣,那些僕人才是有福的!」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Tuesday)

(Memorial of Saint John Paul II, Pope)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:35-38

Jesus said to his disciples: “Gird your loins and light your lamps and be like servants who await their master’s return from a wedding, ready to open immediately when he comes and knocks. Blessed are those servants whom the master finds vigilant on his arrival. Amen, I say to you, he will gird himself, have them recline at table, and proceed to wait on them. And should he come in the second or third watch and find them prepared in this way, blessed are those servants.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church

神父講道 – 常年期第二十九週 (週一) (2019年10月21日)

恭讀聖路加福音 12:13-21

那時候,人群中有一個人向耶穌說:「師傅,請吩咐我的兄弟與我分家吧!」耶穌對他說:「人哪!誰立了我做你們的判官,為你們分家呢?」遂對他們說:「你們要謹慎,躲避一切貪婪,因為一個人縱然富裕,他的生命並不在於他的資產。」
耶穌對他們設了一個比喻說:「有一個富翁,他的田地出產豐富。他心裏想道:我可怎麼辦呢?因為我已沒有地方收藏我的物產。他遂說:我要這樣做:我要拆毀我的倉房,另建更大的,好在那裏收藏我的一切穀類及財物。以後,我要對我的靈魂說:靈魂哪!你存有大量的財物,足夠多年之用,你休息吧!吃喝宴樂吧!天主卻對他說:糊塗人哪!今夜就要索回你的靈魂,你所儲備的,將歸誰呢?那為自己厚積財產而不在天主面前致富的,也是如此。」

—上主的話。

(29th Week in Ordinary Time – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:13-21

Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to share the inheritance with me.” He replied to him, “Friend, who appointed me as your judge and arbitrator?” Then he said to the crowd, “Take care to guard against all greed, for though one may be rich, one’s life does not consist of possessions.”
Then he told them a parable. “There was a rich man whose land produced a bountiful harvest. He asked himself, ‘What shall I do, for I do not have space to store my harvest?’ And he said, ‘This is what I shall do: I shall tear down my barns and build larger ones. There I shall store all my grain and other goods and I shall say to myself, “Now as for you, you have so many good things stored up for many years, rest, eat, drink, be merry!”‘ But God said to him, ‘You fool, this night your life will be demanded of you; and the things you have prepared, to whom will they belong?’ Thus will it be for the one who stores up treasure for himself but is not rich in what matters to God.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Homily - 7:15am at Holy Cross Church