恭讀聖馬爾谷福音 10:35-45

那時候,載伯德的兒子:雅各伯和若望,走到耶穌面前,對耶穌說:「師父!我們請你允許我們的要求!」
耶穌對他們說:「你們願意我給你們做什麼?」
他們回答說:「賜我們在你的光榮中,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」
耶穌對他們說:「你們不知道你們所求的是什麼;你們能飲我飲的爵嗎?或者,你們能受我受的洗嗎?」
他們對耶穌說:「我們能。」
耶穌就對他們說:「我飲的爵,你們必要飲;我受的洗,你們必要受;但坐在我右邊或左邊,不是我可以給的,而是給誰預備了,就給誰。」
那十個聽了,就開始惱怒雅各伯和若望。
耶穌叫門徒過來,對他們說:「你們知道:在外邦人中,有尊為首領的,主宰他們,有大臣管轄他們;但你們中間,卻不可這樣:誰若願意在你們中間成為大的,就當作你們的僕役;誰若願意在你們中間為首的,就當作眾人的奴僕,因為人子,不是來受服事,而是來服事人,並交出自己的性命,為大眾作贖價。

—上主的話。

(29th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 10:35-45

James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus and said to him, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.” He replied, “What do you wish me to do for you?” They answered him, “Grant that in your glory we may sit one at your right and the other at your left.” Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink or be baptized with the baptism with which I am baptized?” They said to him, “We can.” Jesus said to them, “The cup that I drink, you will drink, and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized; but to sit at my right or at my left is not mine to give but is for those for whom it has been prepared.” When the ten heard this, they became indignant at James and John. Jesus summoned them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones make their authority over them felt. But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you will be your servant; whoever wishes to be first among you will be the slave of all. For the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily