主日講道 – 常年期第四主日 (2015年2月1日)

恭讀聖馬爾谷福音 1:21-28

耶穌和門徒進了葛法翁;一到安息日,耶穌就進入會堂教訓人。人人都驚奇他的教訓,因為他教訓他們,正像有權威的,不像經師們一樣。
當時,在他們的會堂裡,正有一個附邪魔的人,他喊叫,說:「納匝肋人耶穌!我們與你有什麼相干?你竟來毀滅我們!我知道你是誰,你是天主的聖者。」
耶穌叱責他,說:「不准說話!從他身上出去吧!」邪魔使那人痙攣了一陣,大喊一聲,就從他身上出去了。
眾人都十分驚訝,以致彼此詢問說:「這是怎麼一回事?這是新的教訓,並具有權威;他命令邪魔,連邪魔也聽從他。」耶穌的聲譽立即傳遍了加里肋亞附近各處。

—上主的話。

(4th Sunday of Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 1:21-28

21 And they went into Capernaum; and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and taught. 22 And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. 23 And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit; 24 and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.” 25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26 And the unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him. 27 And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching! With authority he commands even the unclean spirits, and they obey him.” 28 And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第四主日 2月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一    申 18 :15-20  詠 : 95
讀經二     格前7:32-35
主日福音 谷 1:21-28

他們進了葛法翁;一到安息日,耶穌就進入會堂教訓人。人都驚奇他的教訓,因為他教訓他們正像有權威似的,不像經師們一樣。當時,在他們的會堂裡,正有一個附邪魔的人,他喊叫說:「納匝肋人耶穌 !我們與你有什麼相干?你竟來毀滅我們 !我知道你是誰,你是天主的聖者。」耶穌叱責他說:「不要作聲 !從他身上出去 !」邪魔使那人拘攣了一陣,大喊一聲,就從他身上出去了。眾人大為驚愕,以致彼此詢問說:「這是怎麼一回事?這是新的教訓,並具有權威;他連給邪魔出命,邪魔也聽從他。」他的聲譽遂即傳遍了加里肋亞附近各處。

 

默 想

  • 大家可能看過驅魔人或驅魔實錄的電影。可以說,今天教會仍有驅魔的事,因為的確有人附魔!
  • 香港教區是有專職神父負責驅魔的。而驅魔時候,也有驅魔禮典!
  • 而天主教的想法是,真正在驅魔的人,其實是耶穌自己。耶穌當年曾驅魔,現今驅魔,當然沒有什麼大不了。
  • 但有一種魔,耶穌是不會幫我們驅除的,就是我們自己的心魔。因為我們不是機械人,耶穌要我們自己也出力。當我們出力而覺得乏力時,祂會助我們一臂之力。

──準備心神.參與主日感恩祭──

神父講道 – 聖若望鮑思高 (司鐸) (紀念) (週六) (2015年1月31日)

聖若望鮑思高 (司鐸) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 4:35-41

一天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡海到對岸去吧!」他們遂離開群眾,就照耶穌在船上的原狀,帶他走了;與他一起的還有別的小船。忽然,狂風大作,波浪打進船內,以致小船已滿了水。耶穌卻在船尾依枕而睡。門徒叫醒他,給他說:「師傅!我們要喪亡了,你不管嗎?」耶穌醒來,叱責了風,並向海說:「不要作聲,平定了吧!」風就停止了,遂大為平靜。耶穌對門徒說:「為什麼你們這樣膽怯?你們怎麼還沒有信德呢?」他們非常驚懼。彼此說:「這人到底是誰?連風和海也聽從他!」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of Saint John Bosco, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 4:35-41

35 On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. 37 And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling. 38 But he was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him and said to him, “Teacher, do you not care if we perish?” 39 And he awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?” 41 And they were filled with awe, and said to one another, “Who then is this, that even wind and sea obey him?”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三週 (週六) 1月31日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷4:35-41  (聖若望‧鮑思高)  (希11:1-2, 8-19  詠:路1:69-75)

一天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡海到對岸去吧!」他們遂離開群眾,就照耶穌在船上的原狀,帶他走了;與他一起的還有別的小船。忽然,狂風大作,波浪打進船內,以致小船已滿了水。耶穌卻在船尾依枕而睡。門徒叫醒他,給他說:「師傅!我們要喪亡了,你不管嗎?」耶穌醒來,叱責了風,並向海說:「不要作聲,平定了吧!」風就停止了,遂大為平靜。耶穌對門徒說:「為什麼你們這樣膽怯?你們怎麼還沒有信德呢?」他們非常驚懼。彼此說:「這人到底是誰?連風和海也聽從他!」

 

默 想

  • 今天的經文,有人會解釋為耶穌平靜我們人生的風浪。
  • 當然,這種解釋是可以的。但我們同時相信耶穌曾平靜真實的風浪,風和海真的聽從祂。因為祂是天地的主宰。
  • 所以,耶穌同時掌管著我們外在的和內在的世界。不過,他輕易不會出手。你看,小船已浸滿水,祂還在睡呢!
  • 耶穌其實想我們學習面對風和浪呢!

神父講道 – 真福雷永明 (司鐸) (紀念) (週五) (2015年1月30日)

恭讀聖馬爾谷福音 4:26-34

那時,耶穌向群眾說:「天主的國好比一個人把種子撒在地裏,他黑夜白天,或睡或起,那種子發芽生長,至於怎樣,他卻不知道。因為土地自然生長果實:先發苗,後吐穗,最後穗又滿了麥粒。當果實成熟的時候,便立刻派人以鐮刀收割,因為到了收穫的時期。」
他又說:「我們以什麼比擬天主的國呢?或用什麼比喻來形容它呢?它好像一粒芥子,種在地裏的時候,比地上一切的種子都小;當下種之後,生長起來,比一切蔬菜都大;並且長出大枝,以致天上的飛鳥能棲息在它的蔭下。」耶穌用許多這樣的比喻,按照他們所能聽懂的,給他們講道。若不用比喻,他就不給他們講什麼,但私下裏卻給自己的門徒解釋一切。

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Friday – Memorial of Blessed Gabriel Allegra, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 4:26-34

26 And he said, “The kingdom of God is as if a man should scatter seed upon the ground, 27 and should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow, he knows not how. 28 The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. 29 But when the grain is ripe, at once he puts in the sickle, because the harvest has come.” 30 And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it? 31 It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth; 32 yet when it is sown it grows up and becomes the greatest of all shrubs, and puts forth large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade.” 33 With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it; 34 he did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三週 (週五) 1月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷4:26-34  (希10:32-39  詠37)

耶穌向群眾說:「天主的國好比一個人把種子撒在地裡,他黑夜白天,或睡或起,那種子發芽生長,至於怎樣,他卻不知道。因為土地自然生長果實:先發苗,後吐穗,最後穗又滿了麥粒。當果實成熟的時候,便立刻派人以鐮刀收割,因為到了收穫的時期。」
他又說:「我們以什麼比擬天主的國呢?或用什麼比喻來形容它呢?它好像一粒芥子,種在地裡的時候,比地上一切的種子都小;當下種之後,生長起來,比一切蔬菜都大;並且長出大枝,以致天上的飛鳥能棲息在它的蔭下。」耶穌用許多這樣的比喻,按照他們所能聽懂的,給他們講道。若不用比喻,他就不給他們講什麼,但私下裡卻給自己的門徒解釋一切。

 

默 想

  • 為什麼耶穌這麼喜歡用比喻?因為我們對沒有見過、沒經驗過的事情,是沒有理解力的。
  • 例如我們若沒有吃過雪糕,無論人們怎樣形容雪糕,我們也不能清楚知道是什麼東西。
  • 天國就是這樣,無論耶穌怎樣說,我們也不可能知道。所以最好是說比喻。而比喻的好處是二千年前或現在,我們都可以通過對事物的理解,嘗試去明白耶穌所說的。
  • 我們今天的理解,原來和二千年前是不同的,因為我們對那比喻的理解已經不同了。所以,有人認為,天國其實可以臨現人間的。