神父講道 – 聖保祿宗徒歸化 (慶日) (星期二) (2022年1月25日)

聖保祿宗徒歸化 (宗徒) (慶日)

恭讀聖馬爾谷福音 16:15-18

那時候,耶穌顯現給宗徒,對他們說:「你們往普天下去, 向一切受造物宣傳福音,信而受洗的必要得救;但不信的必被判罪。信的人必有這些奇蹟隨著他們:因我的名驅逐魔鬼,說新語言,手拿毒蛇,甚或喝了什麼致死的毒物,也決不受害;按手在病人身上,可使人痊愈。」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Tuesday)

(Feast of the Conversion of Saint Paul, Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 16:15-18

Jesus appeared to the Eleven and said to them: “Go into the whole world and proclaim the Gospel to every creature. Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. These signs will accompany those who believe: in my name they will drive out demons, they will speak new languages. They will pick up serpents with their hands, and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the sick, and they will recover.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖方濟各沙雷氏主教 (聖師) (紀念) (星期一) (2022年1月24日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:22-30

那時候,從耶路撒冷下來的經師們說:「耶穌附有貝耳則步。」又說「他賴魔王驅魔。」耶穌遂把他們叫來,用比喻向他們說:「撒殫怎能驅逐撒殫呢?一國若自相紛爭,那國就不能存立;一家若自相紛爭,那家也將不能存立。撒殫若起來自相攻擊紛爭,也就不能存立,必要滅亡。決沒有人能進入壯士的家,搶劫他的家具的,除非先把那壯士捆起來,然後搶劫他的家。我實在告訴你們:世人的一切罪惡,連所說的任何褻瀆的話,都可得赦免;但誰若褻瀆了聖神,永遠不得赦免,而是永久罪惡的犯人。」耶穌說這話,是因為他們說:「他附有邪魔。」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Francis de Sales, bishop and doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:22-30

The scribes who had come from Jerusalem said of Jesus, “He is possessed by Beelzebul,” and “By the prince of demons he drives out demons.”
Summoning them, he began to speak to them in parables, “How can Satan drive out Satan? If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand; that is the end of him. But no one can enter a strong man’s house to plunder his property unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. Amen, I say to you, all sins and all blasphemies that people utter will be forgiven them. But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of an everlasting sin.”For they had said, “He has an unclean spirit.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第三主日 (天主聖言主日) (2022年1月23日)

恭讀聖路加福音 1:1-4;4:14-21

德敖斐羅閣下:有關在我們中間所完成的事蹟,雖然已有許多人,依照那些從開始就親眼見過,並為聖言服務的人,所傳給我們的,編寫成書;我也從起頭仔細查訪了一切,認為有必要按次序,給你寫出來,為使你清楚知道:給你所傳授的道理,是正確無誤的。
那時候,耶穌充滿聖神的能力,回到加里肋亞。他的名聲傳遍了附近各地。他在他們的會堂施教,受到眾人的稱揚。
耶穌來到了納匝肋,自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日,進入會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞先知書遞給他;他於是展開書卷,找到了一處,上邊寫著:
「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜宣告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣布上主恩慈之年。」
耶穌把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛,都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。

—上主的話。

(3rd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:1-4;4:14-21

Since many have undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us, just as those who were eyewitnesses from the beginning and ministers of the word have handed them down to us, I too have decided, after investigating everything accurately anew, to write it down in an orderly sequence for you, most excellent Theophilus, so that you may realize the certainty of the teachings you have received.
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news of him spread throughout the whole region. He taught in their synagogues and was praised by all.
He came to Nazareth, where he had grown up, and went according to his custom into the synagogue on the sabbath day. He stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the passage where it was written: The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor. He has sent me to proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, and to proclaim a year acceptable to the Lord.
Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue looked intently at him. He said to them, “Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第二週 (星期六) (2022年1月22日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:20-21

那時,耶穌和他的門徒到了家,群眾又聚集起來,以致他們連飯都不能吃。他的人聽說了,便出來要抓住他,因為他們說:「他瘋了!」

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:20-21

Jesus came with his disciples into the house. Again the crowd gathered, making it impossible for them even to eat. When his relatives heard of this they set out to seize him, for they said, “He is out of his mind.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖依搦斯 (貞女、殉道) (紀念) (星期五) (2022年1月21日)

聖依搦斯 (貞女、殉道) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 3:13-19

那時候,耶穌上了山,把自己所想要的人召來。他們便來到他面前。他就選定了十二人,為同他常在一起,並為派遣他們去宣講,且具有驅魔的權柄。耶穌選定了十二人:西滿,給他起名叫伯多祿,載伯德的兒子雅各伯和雅各伯的弟弟若望,並為他們起名叫「波納爾革」,就是「雷霆之子」,安德肋、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、阿耳斐的兒子雅各伯、達陡和熱誠者西滿,並猶達斯依斯加略,他是負賣耶穌者。

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Friday)

(Memorial of Saint Agnes, Virgin and Martyr)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:13-19

Jesus went up the mountain and summoned those whom he wanted and they came to him. He appointed Twelve, whom he also named Apostles, that they might be with him and he might send them forth to preach and to have authority to drive out demons: He appointed the Twelve: Simon, whom he named Peter; James, son of Zebedee, and John the brother of James, whom he named Boanerges, that is, sons of thunder; Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus; Thaddeus, Simon the Cananean, and Judas Iscariot who betrayed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第二週 (星期四) (2022年1月20日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:7-12

那時,耶穌同自己的門徒退到海邊去,有許多民眾從加里肋亞跟隨了來,並有從猶太、耶路撒冷、依杜默雅、約旦河彼岸、提洛和漆東一帶地方的許多群眾,聽說他所作的一切事,都來到他跟前。因為人多,他遂吩咐他的門徒,為自己備好一隻小船,免得人擁擠他。因為他治好了許多人,所以,凡有病災的人都向他湧來,要觸摸他。邪魔一見了他,就俯伏在他面前喊說:「你是天主子。」他卻嚴厲責斥他們,不許把他顯露出來。

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:7-12

Jesus withdrew toward the sea with his disciples. A large number of people followed from Galilee and from Judea. Hearing what he was doing, a large number of people came to him also from Jerusalem, from Idumea, from beyond the Jordan, and from the neighborhood of Tyre and Sidon. He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him. He had cured many and, as a result, those who had diseases were pressing upon him to touch him. And whenever unclean spirits saw him they would fall down before him and shout, “You are the Son of God.” He warned them sternly not to make him known.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第二週 (星期三) (2022年1月19日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:1-6

那時候,耶穌進了會堂,在那裏有一個人,他的一隻手枯乾了。法利塞人窺察耶穌是否在安息日治好那人,好去控告他。耶穌對那有一隻手枯了的人說:「起來,站在中間!」遂對法利塞人說:「安息日許行善呢,或作惡呢?許救命呢,或害命呢?」他們一聲不響。耶穌遂含怒環視他們,見他們的心硬而悲傷,就對那人說:「伸出手來!」他一伸,他的手就復原了。法利塞人一出去,立刻便與黑落德黨人作陷害耶穌的商討,為除滅他。

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:1-6

Jesus entered the synagogue. There was a man there who had a withered hand. They watched Jesus closely to see if he would cure him on the sabbath so that they might accuse him. He said to the man with the withered hand, “Come up here before us.” Then he said to the Pharisees, “Is it lawful to do good on the sabbath rather than to do evil, to save life rather than to destroy it?” But they remained silent. Looking around at them with anger and grieved at their hardness of heart, Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and his hand was restored. The Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against him to put him to death.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第二週 (星期二) (2022年1月18日)

恭讀聖馬爾谷福音 2:23-28

有一次,正當安息日,耶穌從麥田裏路過,他的門徒在行路時掐食起麥穗來。法利塞人向耶穌說:「你看!他們為什麼做安息日不許做的事?」耶穌對法利塞人說:「你們從未讀過:達味在急迫中和同他一起的人,在饑餓時所作的事嗎?當厄貝雅塔爾作大司祭時,達味怎樣進了天主的殿,吃了除司祭外,誰也不許吃的供餅,並且還給了同他一起的人?」耶穌又對他們說:「安息日是為人立的,並不是人為了安息日;所以,人子也是安息日的主。」

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 2:23-28

As Jesus was passing through a field of grain on the sabbath, his disciples began to make a path while picking the heads of grain. At this the Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the sabbath?” He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry? How he went into the house of God when Abiathar was high priest and ate the bread of offering that only the priests could lawfully eat, and shared it with his companions?” Then he said to them, “The sabbath was made for man, not man for the sabbath. That is why the Son of Man is lord even of the sabbath.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖安當院長 (紀念) (星期一) (2022年1月17日)

聖安當 (院長) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 2:18-22

當時,若翰的門徒和法利塞人正在禁食。有人來向耶穌說:「為什麼若翰的門徒和法利塞人的門徒禁食,而你的門徒卻不禁食呢?」耶穌對他們說:「伴郎豈能在新郎還與他們在一起的時候禁食?他們與新郎在一起的時候,決不能禁食。但日子將要來到:當新郎從他們中被劫去時,在那一天,他們就要禁食了。沒有人將未漂過的布補在舊衣服上的;不然,補上的那塊新布要扯裂了舊的,破綻就更加壞了。也沒有人把新酒裝在舊皮囊裏的;不然,酒漲破了皮囊,酒和皮囊都喪失了;而是新酒應裝在新皮囊裏。」

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Anthony, abbot)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 2:18-22

The disciples of John and of the Pharisees were accustomed to fast. People came to Jesus and objected, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Jesus answered them, “Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast. But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day. No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak. If he does, its fullness pulls away, the new from the old, and the tear gets worse. Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins are ruined. Rather, new wine is poured into fresh wineskins.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第二主日 (2022年1月16日)

恭讀聖若望福音 2:1-11

第三天,在加里肋亞加納有婚宴,耶穌的母親也在那裡;耶穌和他的門徒也被請去赴婚宴。
酒不夠了,耶穌的母親向耶穌說:「他們沒有酒了。」耶穌回答說:「女人,這於我和你有什麼關係?我的時刻尚未來到。」
耶穌的母親給僕役說:「他無論吩咐你們什麼,你們就做什麼。」
在那裡放著六口石缸,是為猶太人取潔禮用的;每口可容納兩三桶水。耶穌向僕役說:「你們把缸灌滿水吧!」他們就灌滿了,直到缸口。然後,耶穌給他們說:「現在你們舀出來,送給司席!」他們便送去了。
司席一嘗已變成酒的水,他並不知道是從那裡來的;舀水的僕役卻知道。司席便叫新郎來,向他說:「人人都先擺上好酒,當客人都喝夠了,才擺上次等的;你卻把好酒保留到現在。」
這是耶穌所行的第一個神蹟,是在加里肋亞加納行的;耶穌顯示了自己的光榮,他的門徒就信從了他。

—上主的話。

(2nd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to John 2:1-11

There was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. Jesus and his disciples were also invited to the wedding. When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” And Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.” His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.” Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons. Jesus told them, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it. And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from — although the servers who had drawn the water knew —, the headwaiter called the bridegroom and said to him, “Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.” Jesus did this as the beginning of his signs at Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily