神父講道 – 常年期第四週 (週一) (2016年2月1日)

恭讀聖馬爾谷福音 5:1-20

耶穌和他的門徒來到了海的對岸革辣撒人的地方。耶穌一下船,即刻有一個附邪魔的人,從墳墓裏出來,迎著他走來。原來那人居住在墳墓裏,再沒有人能捆住他,就是用鎖鏈也不能,因為人屢次用腳鐐和鎖鏈將他捆縛,他卻將鎖鏈掙斷,將腳鐐弄碎,沒有人能制服他。他晝夜在墳墓裏或山陵中喊叫,用石頭擊傷自已。他從遠處望見了耶穌,就跑來,跪在他前,大聲喊說:「至高天主之子耶穌,我與你有什麼相干?我因著天主誓求你,不要苦害我!」因為耶穌曾向他說:「邪魔,從這人身上出去!」耶穌問他說:「你名叫什麼?」他回答說:「我名叫『軍旅』,因為我們眾多。」他再三懇求耶穌,不要驅逐他們離開此地。那時,在那邊山坡上,有一大群豬正在牧放。他們懇求耶穌說:「請打發我們到那豬群,好讓我們進入牠們內。」耶穌准許了他們;邪魔就出來,進入了豬內。那群豬約有二千,便從山崖上直衝到海裏,在海裏淹死了。放豬的人就逃走,到城裏和鄉間傳報開了;人都出來看是發生了什麼事。他們來到耶穌跟前,看見那個附魔的人,即為「軍旅」所附的人,坐在那裏,穿著衣服,神志清醒,就害怕起來。看見的人就把附魔的人所遇到的事,和那豬群的事,都給他們述說了。他們便請求耶穌離開他們的境界。當耶穌上船時,那曾附過魔的人,懇求耶穌讓他同耶穌在一起。耶穌沒有允許他,但對他說:「你回家,到你的親屬那裏,對他們傳述上主為你作了何等大事,怎樣憐憫了你。」那人就走了,在十城區開始傳揚耶穌為他所作的何等大事,眾人都驚奇不已。

—上主的話。

(4th Week in Ordinary Time – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 5:1-20

1 They came to the other side of the sea, to the country of Gerasenes. 2 And when he had come out of the boat, there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, 3 who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain; 4 for he had often been bound with fetters and chains, but the chains he wrenched apart, and the fetters he broke in pieces; and no one had the strength to subdue him. 5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones. 6 And when he saw Jesus from afar, he ran and worshiped him; 7 and crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.” 8 For he had said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” 9 And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion; for we are many.” 10 And he begged him eagerly not to send them out of the country. 11 Now a great herd of swine was feeding there on the hillside; 12 and they begged him, “Send us to the swine, let us enter them.” 13 So he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered the swine; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.
14 The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. 15 And they came to Jesus, and saw the demoniac sitting there, clothed and in his right mind, the man who had the legion; and they were afraid. 16 And those who had seen it told what had happened to the demoniac and to the swine. 17 And they began to beg Jesus to depart from their neighborhood. 18 And as he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. 19 But he refused, and said to him, “Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him; and all men marveled.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第四週 (週一) 2月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷 5:1-20  (撒下15:13-14, 30;16:5-13  詠3)

耶穌和他的門徒來到了海的對岸革辣撒人的地方。耶穌一下船,即刻有一個附邪魔的人,從墳墓裡出來,迎著他走來。原來那人居住在墳墓裡,再沒有人能捆住他,就是用鎖鏈也不能,因為人屢次用腳鐐和鎖鏈將他捆縛,他卻將鎖鏈掙斷,將腳鐐弄碎,沒有人能制服他。他晝夜在墳墓裡或山陵中喊叫,用石頭擊傷自己。他從遠處望見了耶穌,就跑來,跪在他前,大聲喊說:「至高天主之子耶穌,我與你有什麼相干?我因著天主誓求你,不要苦害我!」因為耶穌曾向他說:「邪魔,從這人身上出去!」
耶穌問他說:「你名叫什麼?」他回答說:「我名叫『軍旅』,因為我們眾多。」他再三懇求耶穌,不要驅逐他們離開此地。那時,在那邊山坡上,有一大群豬正在牧放。他們懇求耶穌說:「請打發我們到那豬群,好讓我們進入牠們內。」耶穌准許了他;邪魔就出來,進入了豬內。那群豬約有二千,便從山崖上直衝到海裡,在海裡淹死了。放豬的人就逃走,到城裡和鄉間傳報開了;人都出來看是發生了什麼事。他們來到耶穌跟前,看見那個附魔的人,即為「軍旅」所附的人,坐在那裡,穿著衣服,神志清醒,就害怕起來。
看見的人就把附魔的人所遇到的事,和那豬群的事,都給他們述說了。他們便請求耶穌離開他們的境界。當耶穌上船時,那曾附過魔的人,懇求耶穌讓他同耶穌在一起。耶穌沒有允許他,但對他說:「你回家,到你的親屬那裡,對他們傳述上主為你作了何等大事,怎樣憐憫了你。」那人就走了,在十城區開始傳揚耶穌為他所作的何等大事,眾人都驚奇不已。

 

默 想

  • 養豬的人自然不歡迎耶穌,祂從豬群中趕出「軍旅」邪魔,令他虧蝕不少。
  • 但對被附魔者,這是福音,是他一生中不可多得的高峰經驗,他親身體驗基督的拯救與憐憫,脫離邪魔的捆綁與控制。
  • 嘗試運用想像力進入這段福音,代入不同的角色,目睹耶穌這一番的奇蹟,祂的確在眾人前成就了一件大事,活活地搶救了一個人的生命。
  • 如果你經驗過絕望痛苦的日子,你一定明白,任何令你得以跨越這些痛苦的方法,你都願意嘗試,甚至不惜一切。很可能,耶穌不惜犧牲了豬隻的生命,那份火熱的心正在於此。

主日講道 – 常年期第四主日 (2016年1月31日)

恭讀聖路加福音 4:21-30

那時候,耶穌在會堂裡開始講道:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」
眾人都稱讚他,驚奇他口中所說動聽的話;並且說:「這不是若瑟的兒子嗎?」
耶穌回答他們說:「你們必定要對我說這句俗語:醫生,醫治你自己吧!我們聽說你在葛法翁所做的一切,也當在你的家鄉這裡做吧!」
耶穌又說:「我實在告訴你們:沒有一個先知,在本鄉受悅納的。我實在告訴你們:在厄里亞時代,天閉塞了三年零六個月,遍地起了大飢荒,在以色列原有許多寡婦,厄里亞並沒有被派到她們當中任何一個那裡去,而只到了漆冬匝爾法特的一個寡婦那裡。在厄里叟先知時代,在以色列有許多痳瘋病人,他們中沒有一個得潔淨,只有敘利亞的納阿曼。」
在會堂裡聽見這番話的人,都憤怒填胸,起來把耶穌趕出城外,拉他到山崖上——他們的城是建在山上的——要把他推下去。他卻由他們中間過去,走了。

—上主的話。

(4th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 4:21-30

21 And he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing. 22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Is this not Joseph’s son?” 23 And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, `Physician, heal yourself; what we have heard you did at Capernaum, do here also in your own country.'” 24 And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his own country. 25 But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; 26 and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.” 28 When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath. 29 And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong. 30 But passing through the midst of them he went away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第四主日 1月31日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一  耶1:4-5, 17-19  詠 : 71
讀經二     格前12:31-13:13
主日福音 路4:21-30

耶穌在會堂裡開始講道:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」眾人都稱讚他,驚奇他口中所說動聽的話;並且說:「這不是若瑟的兒子嗎?」
耶穌回答他們說:「你們必定要對我說這句俗語:醫生,醫治你自己吧!我們聽說你在葛法翁所做的一切,也當在你的家鄉這裡做吧!」耶穌又說:「我實在告訴你們:沒有一個先知,在本鄉受悅納的。我實在告訴你們:在厄里亞時代,天閉塞了三年零六個月,遍地起了大飢荒,在以色列原有許多寡婦,厄里亞並沒有被派到她們當中任何一個那裡去,而只到了漆冬匝爾法特的一個寡婦那裡。在厄里叟先知時代,在以色列有許多痳瘋病人,他們中沒有一個得潔淨,只有敘利亞的納阿曼。」
在會堂裡聽見這番話的人,都憤怒填胸,起來把耶穌趕出城外,拉他到山崖上——他們的城是建在山上的——要把他推下去。他卻由他們中間過去,走了。

默 想

  • 耶穌這番話,聽在會堂中的人耳內,恰如反建制、抗衡主流的聲音,惹得他們要把耶穌除掉。
  • 但耶穌要強調的,重點根本不是這樣,祂要給眾人帶來新希望,以及真愛的示範,憑信德的,有耳的,聽吧。
  • 我們要抓緊耶穌希望傳遞給我們的訊息,不要誤解或錯置祂的意思,我們真收到祂的心意嗎?

──準備心神.參與主日感恩祭──

神父講道 – 真福雷永明 (司鐸) (紀念) (週六) (2016年1月30日)

恭讀聖馬爾谷福音 4:35-41

一天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡海到對岸去吧!」他們遂離開群眾,就照耶穌在船上的原狀,帶他走了;與他一起的還有別的小船。忽然,狂風大作,波浪打進船內,以致小船已滿了水。耶穌卻在船尾依枕而睡。門徒叫醒他,給他說:「師傅!我們要喪亡了,你不管嗎?」耶穌醒來,叱責了風,並向海說:「不要作聲,平定了吧!」風就停止了,遂大為平靜。耶穌對門徒說:「為什麼你們這樣膽怯?你們怎麼還沒有信德呢?」他們非常驚懼。彼此說:「這人到底是誰?連風和海也聽從他!」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of Blessed Gabriele Allegra, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 4:35-41

35 On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. 37 And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling. 38 But he was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him and said to him, “Teacher, do you not care if we perish?” 39 And he awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?” 41 And they were filled with awe, and said to one another, “Who then is this, that even wind and sea obey him?”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三週 (週六) 1月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

真福雷永明  谷4:35-41  (撒下12:1-7, 10-17  詠51)

一天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡海到對岸去吧!」他們遂離開群眾,就照耶穌在船上的原狀,帶他走了;與他一起的還有別的小船。忽然,狂風大作,波浪打進船內,以致小船已滿了水。耶穌卻在船尾依枕而睡。門徒叫醒他,給他說:「師傅!我們要喪亡了,你不管嗎?」耶穌醒來,叱責了風,並向海說:「不要作聲,平定了吧!」風就停止了,遂大為平靜。耶穌對門徒說:「為什麼你們這樣膽怯?你們怎麼還沒有信德呢?」他們非常驚懼。彼此說:「這人到底是誰?連風和海也聽從他!」

 

默 想

  • 外在的狂風大作,令人一時間感到驚懼,實屬人之常情,但持續的膽怯不安,有時正反映我們內在世界的不平穩。
  • 另方面看,即使身處安全環境,人的內心也可如颱風大作,焦慮不安。
  • 耶穌的臨在,就是叫我們因祂感到內在的平安,縱然外在環境紛亂又使人沮喪,擔心焦躁,只會亂了陣腳。
  • 主,我們信,但我們信德不足,求你補足。
  • 下次,當我們遇到生命中的「狂風」,請叫我們多想起你,因為有你,我們學習不膽怯。

神父講道 – 聖福若瑟 (司鐸) (紀念) (週五) (2016年1月29日)

恭讀聖馬爾谷福音 4:26-34

那時,耶穌向群眾說:「天主的國好比一個人把種子撒在地裏,他黑夜白天,或睡或起,那種子發芽生長,至於怎樣,他卻不知道。因為土地自然生長果實:先發苗,後吐穗,最後穗又滿了麥粒。當果實成熟的時候,便立刻派人以鐮刀收割,因為到了收穫的時期。」
他又說:「我們以什麼比擬天主的國呢?或用什麼比喻來形容它呢?它好像一粒芥子,種在地裏的時候,比地上一切的種子都小;當下種之後,生長起來,比一切蔬菜都大;並且長出大枝,以致天上的飛鳥能棲息在它的蔭下。」耶穌用許多這樣的比喻,按照他們所能聽懂的,給他們講道。若不用比喻,他就不給他們講什麼,但私下裏卻給自己的門徒解釋一切。

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Friday)

(Memorial of St. Joseph Freinademetz, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 4:26-34

26 And he said, “The kingdom of God is as if a man should scatter seed upon the ground, 27 and should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow, he knows not how. 28 The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. 29 But when the grain is ripe, at once he puts in the sickle, because the harvest has come.” 30 And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it? 31 It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth; 32 yet when it is sown it grows up and becomes the greatest of all shrubs, and puts forth large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade.” 33 With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it; 34 he did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三週 (週五) 1月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

聖福若瑟  谷4:26-34 (撒下11:1-10, 13-17 詠51)

耶穌向群眾說:「天主的國好比一個人把種子撒在地裡,他黑夜白天,或睡或起,那種子發芽生長,至於怎樣,他卻不知道。因為土地自然生長果實:先發苗,後吐穗,最後穗又滿了麥粒。當果實成熟的時候,便立刻派人以鐮刀收割,因為到了收穫的時期。」
他又說:「我們以什麼比擬天主的國呢?或用什麼比喻來形容它呢?它好像一粒芥子,種在地裡的時候,比地上一切的種子都小;當下種之後,生長起來,比一切蔬菜都大;並且長出大枝,以致天上的飛鳥能棲息在它的蔭下。」耶穌用許多這樣的比喻,按照他們所能聽懂的,給他們講道。若不用比喻,他就不給他們講什麼,但私下裡卻給自己的門徒解釋一切。

 

默 想

  • 天主的國不在這裡,不在那裡,指的不是一個實在的地方,而是一個狀態或境界,或一個有無限可能性的有機體,發芽生長,有愛有包容有體諒有歡笑與眼淚……。
  • 如果我們信,心中的就如這粒小種子的天主的國,我們要將之好好培養、珍重,使之發芽生長,成樹成蔭。
  • 我們各人都有無限潛能,成為別人的福源,「當我們施予他人時,我們接受施予;當我們寬恕他人時,我們獲得寬恕」。幾時,當我們生起施予及寬恕的決心和念頭,那一刻,就感受到給自己和別人的溫暖。

神父講道 – 聖多瑪斯.阿奎納 (司鐸、聖師) (紀念) (週四) (2016年1月28日)

恭讀聖馬爾谷福音 4:21-25

那時,耶穌向門徒們說:「人拿燈來,豈是為放在斗底或床下嗎?不是為放在燈台上嗎?因為沒有什麼隱藏的事,不是為顯露出來的;也沒有隱密的事,不是為彰明出來的。誰若有耳聽,聽吧!」耶穌又向他們說:「要留心你們所聽的:你們用什麼尺度量給人,也要用什麼尺度量給你們,且要多加給你們,因為凡有的,還要給他;凡沒有的,連他所有的,也要從他奪去。」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Thursday)

(Memorial of Saint Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 4:21-25

21 And he said to them, “Is a lamp brought in to be put under a bushel, or under a bed, and not on a stand? 22 For there is nothing hid, except to be made manifest; nor is anything secret, except to come to light. 23 If any man has ears to hear, let him hear.” 24 And he said to them, “Take heed what you hear; the measure you give will be the measure you get, and still more will be given you. 25 For to him who has will more be given; and from him who has not, even what he has will be taken away.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄