神父講道 – 常年期第十八主日 (2021年8月1日)

恭讀聖若望福音 6:24-35

那時候,群眾發覺耶穌和他的門徒都不在海邊,便上了那些小船,往葛法翁,去找耶穌。當群眾在海的對岸,找到耶穌時,就對耶穌說:「辣彼,你什麼時候到了這裡?」
耶穌回答說:「我實實在在告訴你們:你們尋找我,並不是因為看到了神蹟,而是因為吃餅吃飽了。你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的,因為他是天主聖父所印證的。」
群眾問耶穌說:「我們該做什麼,才算做天主的事業呢?」
耶穌回答說:「天主要你們做的事業,就是要你們信從他所派遣來的那一位。」
群眾又說:「那麼,你能行什麼神蹟,給我們看,好叫我們信服你呢?你能做什麼呢?我們的祖先在曠野裡,吃過『瑪納』,正如經上記載的:『他從天上賜給了他們食物。』」
於是,耶穌向群眾說:「我實實在在告訴你們:並不是梅瑟,賜給了你們從天上來的食糧,而是我父現在賜給你們,從天上來的真正食糧,因為天主的食糧,是由天降下,並賜給世界生命的。」
群眾便說:「主!你就把這樣的食糧,常常賜給我們吧!」
耶穌回答說:「我就是生命的食糧;到我這裡來的,永不會飢餓;信從我的,總不會渴。」

—上主的話。

(18th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to John 6:24-35

When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into boats and came to Capernaum looking for Jesus. And when they found him across the sea they said to him, “Rabbi, when did you get here?” Jesus answered them and said, “Amen, amen, I say to you, you are looking for me not because you saw signs but because you ate the loaves and were filled. Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For on him the Father, God, has set his seal.” So they said to him, “What can we do to accomplish the works of God?” Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in the one he sent.” So they said to him, “What sign can you do, that we may see and believe in you? What can you do? Our ancestors ate manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.” So Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, it was not Moses who gave the bread from heaven; my Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world.”
So they said to him, “Sir, give us this bread always.” Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖依納爵.羅耀拉司鐸 (紀念) (星期六) (2021年7月31日)

恭讀聖瑪竇福音 14:1-12

那時,分封侯黑落德聽到耶穌的名聲,就對他的臣僕說:「這是洗者若翰,他由死者中復活了;為此,這些奇能才在他身上運行。」原來,黑落德為了他兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的緣故,逮捕了若翰,把他囚在監裏,因為若翰曾給他說:「你不可佔有這個女人!」黑落德本有意殺他,但害怕群眾,因為他們都以若翰為先知。
到了黑落德的生日,黑落狄雅的女兒在席間跳舞,中悅了黑落德。為此,黑落德發誓許下,她無論求什麼,都要給她,她受了她母親的唆使後,就說:「請就地把若翰的頭放在盤子裏給我!」王十分憂鬱,但為了誓言和同席的人,就下令給她。遂差人在監裏斬了若翰的頭,把頭放在盤子裏拿來,給了女孩;女孩便拿去給了她的母親。若翰的門徒前來,領了屍身,埋葬了,然後去報告給耶穌。

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of Saint Ignatius of Loyola, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 14:1-12

Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.”
Now Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, for John had said to him, “It is not lawful for you to have her.” Although he wanted to kill him, he feared the people, for they regarded him as a prophet. But at a birthday celebration for Herod, the daughter of Herodias performed a dance before the guests and delighted Herod so much that he swore to give her whatever she might ask for. Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” The king was distressed, but because of his oaths and the guests who were present, he ordered that it be given, and he had John beheaded in the prison. His head was brought in on a platter and given to the girl, who took it to her mother. His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十七週 (星期五) (2021年7月30日)

恭讀聖瑪竇福音 13:54-58

那時,耶穌來到自己的家鄉,在會堂裏教訓人,以致人們都驚訝說:「這人從那裏得了這樣的智慧和奇能?這人不是那木匠的兒子?他的母親不是叫瑪利亞,他的弟兄不是叫雅各伯、若瑟、西滿和猶達嗎?他的姊妹不是都在我們這裏嗎?那麼他的這一切是從那來的呢?」他們就對他起了反感。耶穌卻對他們說:「先知除了在自己的本鄉本家外,沒有不受尊敬的。」他在那裏,因為他們不信,沒有多行奇能。

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:54-58

Jesus came to his native place and taught the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and mighty deeds? Is he not the carpenter’s son? Is not his mother named Mary and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? Are not his sisters all with us? Where did this man get all this?” And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his native place and in his own house.”
And he did not work many mighty deeds there because of their lack of faith.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖瑪爾大、聖瑪利亞及聖拉匝祿 (紀念) (星期四) (2021年7月29日)

聖瑪爾大 (紀念)

恭讀聖路加福音 10:38-42

那時候,耶穌進入一個村莊。有一個名叫瑪爾大的女人,把耶穌接到家裡。她有一個妹妹,名叫瑪利亞,坐在主的腳前,聽他講話。
瑪爾大為侍候耶穌,忙碌不已,便上前來,說:「主!我的妹妹丟下我一個人工作,你不介意嗎?請叫她來幫助我吧!」
主回答瑪爾大說:「瑪爾大,瑪爾大!你為了許多事,操心忙碌,其實需要的,唯有一件。瑪利亞選擇了更好的一份,是不能從她奪去的。」

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Thursday)

(Memorial of Saints Martha, Mary and Lazarus)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 10:38-42

Jesus entered a village where a woman whose name was Martha welcomed him. She had a sister named Mary who sat beside the Lord at his feet listening to him speak. Martha, burdened with much serving, came to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me by myself to do the serving? Tell her to help me.” The Lord said to her in reply, “Martha, Martha, you are anxious and worried about many things. There is need of only one thing. Mary has chosen the better part and it will not be taken from her.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十七週 (星期三) (2021年7月28日)

恭讀聖瑪竇福音 13:44-46

那時,耶穌對群眾說:「天國好像是藏在地裏的寶貝;人找到了,就把它藏起來;高興地賣掉他所有的一切,買了那塊地。天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了它。」

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:44-46

Jesus said to his disciples: “The Kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the Kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十七週 (星期二) (2021年7月27日)

恭讀聖瑪竇福音 13:36-43

那時,耶穌離開了群眾,來到家裏,他的門徒就前來對他說:「請把田間莠子的比喻給我們講解一下!」他就回答說:「那撒好種子的,就是人子;田就是世界;好種子,即是天國的子民;莠子即是邪惡的子民;那撒莠子的仇人,就是魔鬼;收割時期,即是今世的終結;收割者即是天使。就如將莠子收集起來,用火焚燒;在今世終結時也將是如此;人子要差遣他的天使,由他的國內,將一切使人跌倒的事,及作惡的人收集起來,扔到火窰裏;在那裏要有哀號和切齒。那時,義人要在他們父的國裏,發光如同太陽。有耳的,聽吧!」

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:36-43

Jesus dismissed the crowds and went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” He said in reply, “He who sows good seed is the Son of Man, the field is the world, the good seed the children of the Kingdom. The weeds are the children of the Evil One, and the enemy who sows them is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. Just as weeds are collected and burned up with fire, so will it be at the end of the age. The Son of Man will send his angels, and they will collect out of his Kingdom all who cause others to sin and all evildoers. They will throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth. Then the righteous will shine like the sun in the Kingdom of their Father. Whoever has ears ought to hear.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖若亞敬及聖亞納 (聖母雙親) (紀念) (星期一) (2021年7月26日)

恭讀聖瑪竇福音 13:31-35

那時,耶穌給群眾設一個比喻說:「天國好像一粒芥子,人把它撒在自己的田裏。它固然是各樣種子裏最小的,但當它長起來,卻比各種蔬菜都大,竟成了樹,甚至天上的飛鳥也飛來,在它枝上棲息。」
他又給他們講了一個比喻:「天國好像酵母,女人取來藏在三斗麵裏,直到全部發了酵。」
耶穌用比喻給群眾講解了這一切,不用比喻就不給他們講什麼;這樣應驗了先知所說的話:「我要開口說比喻,要說出由創世以來隱密的事。」

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:31-35

Jesus proposed a parable to the crowds. “The Kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field. It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the birds of the sky come and dwell in its branches.”
He spoke to them another parable. “The Kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables, to fulfill what had been said through the prophet:
I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation of the world.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十七主日 (2021年7月25日)

恭讀聖若望福音 6:1-15

那時候,耶穌渡過加里肋亞海,即提庇黎雅海,到對岸去。大批群眾,因為看見耶穌在患病者身上,所行的神蹟,都跟隨著他。耶穌上了山,和他的門徒一起,坐在那裡。那時,猶太人的慶節,即逾越節,已臨近了。
耶穌舉目,看見大批群眾來到他面前,就對斐理伯說:「我們從那裡買餅給這些人吃呢?」他說這話,是為試探斐理伯;他自己原知道要做什麼。
斐理伯回答說:「就是二百塊『德納』的餅,也不夠每人分得一小塊。」
有一個門徒,即西滿伯多祿的哥哥安德肋,說:「這裡有一個兒童,他有五個大麥餅和兩條魚;但是,為這麼多的人,這算得什麼?」
耶穌說:「你們叫眾人坐下吧!」 在那地方有許多青草,於是眾人便坐下,男人約有五千。
耶穌就拿起餅,祝謝後,分給坐下的人;同樣,也把魚分了;讓眾人任意吃。他們吃飽以後,耶穌向門徒說:「把剩下的碎塊,收集起來,免得糟蹋。」他們就把眾人吃飽後,所剩下的五個大麥餅的碎塊,收集起來,裝滿了十二筐。
眾人見了耶穌所行的神蹟,就說:「這人確實就是那要來到世界上的先知。」
耶穌看出他們要來強迫他,立他為王,就獨自又退避到山裡。

—上主的話。

(17th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to John 6:1-15

Jesus went across the Sea of Galilee. A large crowd followed him, because they saw the signs he was performing on the sick. Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples. The Jewish feast of Passover was near. When Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he said to Philip, “Where can we buy enough food for them to eat?” He said this to test him, because he himself knew what he was going to do. Philip answered him, “Two hundred days’ wages worth of food would not be enough for each of them to have a little.” One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him, “There is a boy here who has five barley loaves and two fish; but what good are these for so many?” Jesus said, “Have the people recline.” Now there was a great deal of grass in that place. So the men reclined, about five thousand in number. Then Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were reclining, and also as much of the fish as they wanted. When they had had their fill, he said to his disciples, “Gather the fragments left over, so that nothing will be wasted.” So they collected them, and filled twelve wicker baskets with fragments from the five barley loaves that had been more than they could eat. When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.” Since Jesus knew that they were going to come and carry him off to make him king, he withdrew again to the mountain alone.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十六週 (星期六) (2021年7月24日)

恭讀聖瑪竇福音 13:24-30

耶穌給群眾設了一個比喻說:「天國好像一個人,在自己田裏撒了好種子;但在人睡覺的時候,他的仇人來,在麥子中間撒上莠子,就走了。苗長起來,抽出穗的時候,莠子也顯出來了。家主的僕人就前來對他說:主人!你不是在你田地裏撒了好種子嗎!那麼從那裏來了莠子?家主對他們說:這是仇人做的。僕人對他說:那麼,你願我們去把莠子收集起來嗎?他卻說:不,免得你們收集莠子時,連麥子也拔了出來。讓兩樣一起長到收割的時候好了;在收割時,我要對收割的人說:你們先收集莠子,把莠子捆起來,好投入爐中燃燒,再把麥子收入我的倉裏。」

—上主的話。

(16th Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:24-30

Jesus proposed a parable to the crowds. “The Kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field. While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds all through the wheat, and then went off. When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. The slaves of the householder came to him and said, ‘Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?’ He answered, ‘An enemy has done this.’ His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them. Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”’”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十六週 (星期五) (2021年7月23日)

恭讀聖瑪竇福音 13:18-23

那時候,耶穌對他的門徒說:「那麼,你們聽這撒種者的比喻吧!聽天國的話而不了解的,那惡者就來把撒在他心裏的奪去:這是指那撒在路旁的。那撒在石頭地裏的,即是指人聽了天國的話,立刻高興接受;但在心裏沒有根,不能持久,一旦為這話遭遇艱難或迫害,就立刻跌倒了。那撒在荊棘中的,即是指人聽了天國的話,卻有世俗的焦慮和財富的迷惑,把話蒙住了,結不出果實。那撒在好地裏的,即是指那些聽了天國的話而了解的人,他當然結出果實,有結一百倍的,有結六十倍的,有結三十倍的。」

—上主的話。

(16th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:18-23

Jesus said to his disciples:
“Hear the parable of the sower. The seed sown on the path is the one who hears the word of the Kingdom without understanding it, and the Evil One comes and steals away what was sown in his heart. The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and receives it at once with joy. But he has no root and lasts only for a time. When some tribulation or persecution comes because of the word, he immediately falls away. The seed sown among thorns is the one who hears the word, but then worldly anxiety and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. But the seed sown on rich soil is the one who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and yields a hundred or sixty or thirtyfold.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily