耶路撒冷 : 神父講道 – 常年期第十八週 (週一) (2017年8月7日)

耶路撒冷 – 主哭耶京堂

恭讀聖若望福音 19:31-37

猶太人因那日子是預備日,免得安息日內──那安息日原是個大節日──屍首留在十字架上,就來請求比拉多打斷他們的腿,把他們拿去。士兵遂前來,把第一個人的,並與耶穌同釘在十字架上的第二個人的腿打斷了。可是,及至來到耶穌跟前,看見他已經死了,就沒有打斷他的腿;但是,有一個兵士用槍刺透了他的肋旁,立刻流出了血和水。那看見這事的人就作證,而他的見證是真實的;並且「那位」知道他所說的是真實的,為叫你們也相信。這些事發生,正應驗了經上的話說:『不可將他的骨頭打斷。』經上另有一句說:『他們要瞻望他們所刺透的。 』

—上主的話。

(18th Week in Ordinary Time – Monday at Dominus Flevit, Jerusalem)

A Reading from the Holy Gospel according to John 19:31-37

Now since it was preparation day, in order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for the sabbath day of that week was a solemn one, the Jews asked Pilate that their legs be broken and they be taken down. So the soldiers came and broke the legs of the first and then of the other one who was crucified with Jesus. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs, but one soldier thrust his lance into his side, and immediately blood and water flowed out. An eyewitness has testified, and his testimony is true; he knows that he is speaking the truth, so that you also may [come to] believe. For this happened so that the scripture passage might be fulfilled: “Not a bone of it will be broken.” And again another passage says: “They will look upon him whom they have pierced.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 耶穌顯聖容 (慶日) (2017年8月6日)

恭讀聖瑪竇福音 17:1-9

那時候,耶穌帶著伯多祿、雅各伯和他的兄弟若望,單獨帶領他們上了一座高山,在他們面前變了容貌:他的面貌發光,有如太陽,他的衣服潔白如光。
忽然,梅瑟和厄里亞,也顯現給他們,正在同耶穌談論。
伯多祿就開口對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!如果你願意,我就在這裡,搭三個帳棚:一個為你,一個為梅瑟,一個為厄里亞。」
伯多祿還在說話的時候,忽然有一片光耀的雲彩,遮蔽了他們,並且從雲中有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽從他!」
門徒聽了,就俯伏在地,非常害怕。
於是,耶穌前來,撫摩他們,說:「起來,不要害怕!」他們舉目一看,見不到任何人,只有耶穌獨自一人。
他們從山上下來的時候,耶穌囑咐他們說:「非等人子從死者中復活,你們不要將所見的,告訴任何人。」

—上主的話。

(18th Sunday in Ordinary Time)

(Feast of the Transfiguration of the Lord)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 17:1-9

Jesus took Peter, James, and his brother, John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them; his face shone like the sun and his clothes became white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them, conversing with him. Then Peter said to Jesus in reply, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” While he was still speaking, behold, a bright cloud cast a shadow over them, then from the cloud came a voice that said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” When the disciples heard this, they fell prostrate and were very much afraid. But Jesus came and touched them, saying, “Rise, and do not be afraid.” And when the disciples raised their eyes, they saw no one else but Jesus alone.
As they were coming down from the mountain, Jesus charged them, “Do not tell the vision to anyone until the Son of Man has been raised from the dead.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第十七週 (週六) 聖母大殿奉獻日 (2017年8月5日)

恭讀聖瑪竇福音 14:1-12

那時,分封侯黑落德聽到耶穌的名聲,就對他的臣僕說:「這是洗者若翰,他由死者中復活了;為此,這些奇能才在他身上運行。」原來,黑落德為了他兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的緣故,逮捕了若翰,把他囚在監裏,因為若翰曾給他說:「你不可佔有這個女人!」黑落德本有意殺他,但害怕群眾,因為他們都以若翰為先知。
到了黑落德的生日,黑落狄雅的女兒在席間跳舞,中悅了黑落德。為此,黑落德發誓許下,她無論求什麼,都要給她,她受了她母親的唆使後,就說:「請就地把若翰的頭放在盤子裏給我!」王十分憂鬱,但為了誓言和同席的人,就下令給她。遂差人在監裏斬了若翰的頭,把頭放在盤子裏拿來,給了女孩;女孩便拿去給了她的母親。若翰的門徒前來,領了屍身,埋葬了,然後去報告給耶穌。

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time -Saturday)

(Dedication of St. Mary Major Basilica)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 14:1-12

Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.”
Now Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, for John had said to him, “It is not lawful for you to have her.” Although he wanted to kill him, he feared the people, for they regarded him as a prophet. But at a birthday celebration for Herod, the daughter of Herodias performed a dance before the guests and delighted Herod so much that he swore to give her whatever she might ask for. Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” The king was distressed, but because of his oaths and the guests who were present, he ordered that it be given, and he had John beheaded in the prison. His head was brought in on a platter and given to the girl, who took it to her mother. His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖若翰.維雅納 (司鐸) (紀念) (週五) (2017年8月4日)

恭讀聖瑪竇福音 13:54-58

那時,耶穌來到自己的家鄉,在會堂裏教訓人,以致人們都驚訝說:「這人從那裏得了這樣的智慧和奇能?這人不是那木匠的兒子?他的母親不是叫瑪利亞,他的弟兄不是叫雅各伯、若瑟、西滿和猶達嗎?他的姊妹不是都在我們這裏嗎?那麼他的這一切是從那來的呢?」他們就對他起了反感。耶穌卻對他們說:「先知除了在自己的本鄉本家外,沒有不受尊敬的。」他在那裏,因為他們不信,沒有多行奇能。

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time -Friday)

(Memorial of Saint John Vianney, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:54-58

Jesus came to his native place and taught the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and mighty deeds? Is he not the carpenter’s son? Is not his mother named Mary and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? Are not his sisters all with us? Where did this man get all this?” And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his native place and in his own house.” And he did not work many mighty deeds there because of their lack of faith.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第十七週 (週四) (2017年8月3日)

恭讀聖瑪竇福音 13:47-53

那時,耶穌對群眾說:「天國好像撒在海裏的網,網羅各種的魚。網一滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的,放在器皿裏;壞的,扔在外面。在今世的終結時,也將如此:天使要出去,把惡人由義人中分開,把他們扔在火窰裏;在那裏要有哀號和切齒。這一切你們都明白了嗎?」他們說:「是的。」他就對他們說:「為此,凡成為天國門徒的經師,就好像一個家主,從他的寶庫裏,提出新的和舊的東西。」耶穌講完了這些比喻,就從那裏走了。

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time -Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:47-53

Jesus said to the disciples: “The Kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth.”
“Do you understand all these things?” They answered, “Yes.” And he replied, “Then every scribe who has been instructed in the Kingdom of heaven is like the head of a household who brings from his storeroom both the new and the old.” When Jesus finished these parables, he went away from there.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖依納爵.羅耀拉 (司鐸) (紀念) (週一) (2017年7月31日)

恭讀聖瑪竇福音 13:31-35

那時,耶穌給群眾設一個比喻說:「天國好像一粒芥子,人把它撒在自己的田裏。它固然是各樣種子裏最小的,但當它長起來,卻比各種蔬菜都大,竟成了樹,什至天上的飛鳥也飛來,在它枝上棲息。」
他又給他們講了一個比喻:「天國好像酵母,女人取來藏在三斗麵裏,直到全部發了酵。」
耶穌用比喻給群眾講解了這一切,不用比喻就不給他們講什麼;這樣應驗了先知所說的話:「我要開口說比喻,要說出由創世以來隱密的事。」

—上主的話。

(17th Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Ignatius of Loyola, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:31-35

Jesus proposed a parable to the crowds. “The Kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field. It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the birds of the sky come and dwell in its branches.”
He spoke to them another parable. “The Kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables, to fulfill what had been said through the prophet:
I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation of the world.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 常年期第十七主日 (2017年7月30日)

恭讀聖瑪竇福音 13:44-52

那時候,耶穌對群眾說:「天國好像藏在地裡的寶貝;人找到了,就把它藏起來,高興地去賣掉他所有的一切,買了那塊地。
「天國好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了那顆珍珠。
「天國又好像撒在海裡的網,網羅各種的魚。網一滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的,放在器皿裡;壞的,扔在外面。在今世的終結時,也將如此:天使要出去,把惡人由義人中分開,把他們扔在火窯裡;在那裡要有哀號和切齒。
「這一切你們都明白了嗎?」
群眾說:「是的。」
耶穌就對他們說:「為此,凡成為天國門徒的經師,就好像一個家主,從他的寶庫裡,拿出新的和舊的寶貝。」

—上主的話。

(17th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:44-52

Jesus said to his disciples: “The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it. Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth.
“Do you understand all these things?” They answered, “Yes.” And he replied, “Then every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like the head of a household who brings from his storeroom both the new and the old.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖瑪爾大 (紀念) (週六) (2017年7月29日)

恭讀聖若望福音 11:19-27

那時候,有許多猶太人來到瑪爾大和瑪利亞那裏,為她們兄弟的死而安慰她們。瑪爾大一聽說耶穌來了,便去迎接他;瑪利亞仍坐在家裏。瑪爾大對耶穌說:「若是你在這裏,我的兄弟決不會死!就是現在,我也知道:你無論向天主求什麼,天主必要賜給你。」耶穌對她說:「你的兄弟必定要復活。」瑪爾大說:「我知道在末日復活時,他必要復活。」耶穌對她說:「我就是復活,就是生命;信從我的,即使死了,仍要活著;凡活著而信從我的人,必永遠不死。你信麼?」她回答說:「是的,主,我信你是默西亞,天主子,要來到世界上的那一位。」

—上主的話。

(16th Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of Saint Martha)

A Reading from the Holy Gospel according to John 11:19-27

Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother [Lazarus, who had died]. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him; but Mary sat at home. Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. But even now I know that whatever you ask of God, God will give you.” Jesus said to her, “Your brother will rise.” Martha said to him, “I know he will rise, in the resurrection on the last day.” Jesus told her, “I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live, and anyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, the one who is coming into the world.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第十六週 (週五) (2017年7月28日)

恭讀聖瑪竇福音 13:18-23

那時候,耶穌對他的門徒說:「那麼,你們聽這撒種者的比喻吧!聽天國的話而不了解的,那惡者就來把撒在他心裏的奪去:這是指那撒在路旁的。那撒在石頭地裏的,即是指人聽了天國的話,立刻高興接受;但在心裏沒有根,不能持久,一旦為這話遭遇艱難或迫害,就立刻跌倒了。那撒在荊棘中的,即是指人聽了天國的話,卻有世俗的焦慮和財富的迷惑,把話蒙住了,結不出果實。那撒在好地裏的,即是指那些聽了天國的話而了解的人,他當然結出果實,有結一百倍的,有結六十倍的,有結三十倍的。」

—上主的話。

(16th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:18-23

Jesus said to his disciples: “Hear the parable of the sower. The seed sown on the path is the one who hears the word of the Kingdom without understanding it, and the Evil One comes and steals away what was sown in his heart. The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and receives it at once with joy. But he has no root and lasts only for a time. When some tribulation or persecution comes because of the word, he immediately falls away. The seed sown among thorns is the one who hears the word, but then worldly anxiety and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. But the seed sown on rich soil is the one who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and yields a hundred or sixty or thirtyfold.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄