每日聖言靜思 四旬期第四週 (週二) 3月17日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若5:1-16 (則47:1-9, 12 詠46)

正是猶太人的慶節,耶穌便上了耶路撒冷。在耶路撒冷靠近羊門有一個水池,希伯來語叫作貝特匝達,
周圍有五個走廊。在這些走廊內,躺著許多患病的、瞎眼的、瘸腿的、痲痺的,都在等候水動。因為有天
使按時下到水池中,攪動池水;水動後,第一個下去的,無論他患什麼病,必會痊癒。在那裡有一個人,
患病已三十八年。耶穌看見這人躺在那裡,知道他已病了多時,就向他說:「你願意痊癒嗎?」那病人回答
說:「主,我沒有人在水動的時候,把我放到水池中;我正到的時候,別人在我以前已經下去了。」耶穌向
他說:「起來,拿起你的床,行走吧!」那人便立刻痊癒了,拿起自己的床,行走起來;那一天正是安息日。
於是猶太人對那痊癒的人說:「今天是安息日,不許你拿床。」他回答他們說:「叫我痊癒了的那一位給我
說:拿起你的床,行走吧!」他們就問他:「給你說拿起床來,而行走的那人是誰?」那痊癒的人卻不知道
他是誰,因為那地方人多,耶穌已躲開了。事後耶穌在聖殿裡遇見了,他便向他說:「看,你已痊癒了,不
要再犯罪,免得你遭遇更不幸的事。」那人就去告訴猶太人:使他痊癒的就是耶穌。為此猶太人便開始迫
害耶穌,因為他在安息日作這樣的事。

默 想

  • 這名病人聽到耶穌促他「起來,拿起你的床,行走吧」,遂照著做,這一刻,確實需要一份信德與勇氣,因為對猶太人而言,在安息日作這樣的事,是不容許的。
  • 耶穌明知道這樣做,會招致猶太人的仇視與迫害,但祂一心只想醫治人,不惜「破格」不固守安息日的規條。
  • 人的需要應該放在優先,耶穌如此身體力行般告訴我們,也間接提醒我們,不要變得法利塞人化。

神父講道 – 四旬期第四週 (週一) (2015年3月16日)

恭讀聖若望福音4:43-54

那時候,耶穌離開撒瑪黎雅,往加里肋亞去了。耶穌曾親自作證說:「先知在自己的家鄉決受不到尊榮。」他一來到加肋里亞,加肋里亞人便接待了他,因為他們也曾上了耶路撒冷去過節,並親眼看見了他在慶節中所行的一切。
耶穌又來到加里肋亞加納,即他變水為酒的地方。那裏有一位王臣,他的兒子在葛法翁患病。這人一聽說耶穌從猶太到加里肋亞來了,就到他那裏去,懇求他下來醫治他的兒子,因為他快要死了。耶穌對他說:「除非你們看到神蹟和奇事,你們總是不信。」那王臣向他說:「主,在我的小孩未死以前,請你下來吧!」耶穌回答說:「去吧!你的兒子活了。」那人信了耶穌向他說的話,便走了,他正下去的時候,僕人們迎上他來,說他的孩子活了。他問他們孩子病勢好轉的時刻,他們給他說:「昨天第七時辰,熱就退了。」父親就知道正是耶穌向他說:「你的兒子活了」的那個時辰;他和他的全家便都信了。這是耶穌從猶太回到加里肋亞後,所行的第二個神蹟。

—上主的話。

(4th Week of Lent – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 4:43-54

43 After the two days he departed to Galilee. 44 For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. 45 So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast. 46 So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. 47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and begged him to come down and heal his son, for he was at the point of death. 48 Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” 49 The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” 50 Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went his way. 51 As he was going down, his servants met him and told him that his son was living. 52 So he asked them the hour when he began to mend, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” 53 The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live”; and he himself believed, and all his household. 54 This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄