神父講道 – 聖安博 (主教、聖師) (紀念) (週三) (2016年11月7日)

恭讀聖瑪竇福音 11:28-30

那時候,耶穌說:「凡勞苦和負重擔的,你們都到我跟前來,我要使你們安息。你們背起我的軛,跟我學吧!因為我是良善心謙的;這樣你們必要找得你們靈魂的安息,因爲我的軛是柔和的,我的擔子是輕鬆的。」

—上主的話。

(2nd Week in Advent – Wednesday)

(Memorial of Saint Ambrose, Bishop and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 11:28-30

Jesus said to the crowds: “Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for yourselves. For my yoke is easy, and my burden light.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第二週 (週二) (2016年11月6日)

恭讀聖瑪竇福音 18: 12-14

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們以爲如何?如果一個人有一百隻羊,其中一隻迷失了路,他豈不把那九十九隻羊留在山上,而去尋找那隻迷失了路的嗎?如果他幸運找著了,我實在告訴你們:他爲這一隻,比為那九十九隻沒有迷路的,更覺歡喜;同樣,這些小子中的一個喪失,決不是你們在天之父的意願。」

—上主的話。

(2nd Week in Advent – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 18: 12-14

Jesus said to his disciples: “What is your opinion? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine in the hills and go in search of the stray? And if he finds it, amen, I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not stray. In just the same way, it is not the will of your heavenly Father that one of these little ones be lost.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第二週 (週一) (2016年11月5日)

恭讀聖路加福音 5: 17-26

有一天,耶穌正在施教,幾個法利塞人和法學士也在座。他們是從加里肋亞和猶太各鄉村及耶路撒冷來的;上主的德能催迫耶治病。看,有人用床抬來一個患癱瘓症的人,設法把他抬進去,放在耶穌跟前。但因人眾多,不得其門而入。遂上了房頂,從瓦中間,把他連那小床繫到中間,正放在耶穌面前。耶穌一見他們的信心,就說:「人啊!你的罪赦了。」經師和法利塞人開始忖度說:「這人是誰?竟說褻瀆話?除了天主一個外,誰能赦罪?」耶穌看透了他們的心思,就向他們說:「你們心裏忖度什麽呢?什麼比較容易?是說:你的罪赦了,或是說:起來行走吧!但爲叫你們知道人子在地上有權赦罪。」——便對癱子說:「我給你說:起來,拿起你的小床,回家去吧!」那人立刻在他們面前站了起來,拿著他躺過的小床,回家去了。眾人十分驚奇,並光榮天主,滿懷恐懼說:「今天我們看見了出奇的事。」
—上主的話。

(2nd Week in Advent – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 5: 17-26

One day as Jesus was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and Judea and Jerusalem, were sitting there, and the power of the Lord was with him for healing. And some men brought on a stretcher a man who was paralyzed; they were trying to bring him in and set him in his presence. But not finding a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on the stretcher through the tiles into the middle in front of Jesus. When Jesus saw their faith, he said, “As for you, your sins are forgiven.”
Then the scribes and Pharisees began to ask themselves, “Who is this who speaks blasphemies? Who but God alone can forgive sins?” Jesus knew their thoughts and said to them in reply, “What are you thinking in your hearts? Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’? But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”– he said to the one who was paralyzed, “I say to you, rise, pick up your stretcher, and go home.”
He stood up immediately before them, picked up what he had been lying on, and went home, glorifying God. Then astonishment seized them all and they glorified God, and, struck with awe, they said, “We have seen incredible things today.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 將臨期第二主日 (2016年12月4日)

恭讀聖瑪竇福音 3:1-12

那時候,洗者若翰在猶太曠野出現,宣講說:「你們悔改吧!因為天國臨近了。」這人就是那藉依撒意亞先知所預言的:「在曠野裡有呼號者的聲音:你們該當預備上主的道路,修直他的途徑。」
這若翰穿著駱駝毛做的衣服,腰間束著皮帶,他的食物是蝗蟲和野蜜。
那時,耶路撒冷、全猶太,以及全約但河一帶的人都出來,到若翰那裡,承認自己的罪過,並在約但河受他的洗。他見到許多法利塞人和撒杜塞人,來受他的洗,就對他們說:
「毒蛇的種類!誰教你們逃避那即將來臨的憤怒?那麼,就結與悔改相稱的果實吧!你們自己不要想:我們有亞巴郎為父。我給你們說:天主能從這些石頭,給亞巴郎興起子孫來。斧刀已放在樹根上,凡不結好果子的樹,必被砍倒,投入火中。
「我固然用水洗你們,為使你們悔改;但在我以後,要來的那一位,比我更強,我連提他的鞋也不配,他要以聖神及火洗你們。他的簸箕已拿在手中,他要揚淨自己的禾場,將他的麥粒收入倉內,至於糠秕,卻要用不滅的火燒掉。」

—上主的話。

(2nd Sunday of Advent)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 3:1-12

John the Baptist appeared, preaching in the desert of Judea and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!” It was of him that the prophet Isaiah had spoken when he said: A voice of one crying out in the desert, Prepare the way of the Lord, make straight his paths. John wore clothing made of camel’s hair and had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. At that time Jerusalem, all Judea, and the whole region around the Jordan were going out to him and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.
When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? Produce good fruit as evidence of your repentance. And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God can raise up children to Abraham from these stones. Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. I am baptizing you with water, for repentance, but the one who is coming after me is mightier than I. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. His winnowing fan is in his hand. He will clear his threshing floor and gather his wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖方濟.沙勿略 (司鐸) (慶日) (週六) (2016年12月3日)

恭讀聖馬爾谷福音 16:15-20

那時候,耶穌對門徒說:「你們往普天下去,向一切受造物宣傳福音,信而受洗的必要得救;但不信的必被判罪。信的人必有這些奇蹟隨著他們:因我的名軀逐魔鬼,說新語言,手拿毒蛇,甚或喝了什麼致死的毒物,也決不受害;按手在病人身上,可使人痊愈。」
主耶穌對他們說了這些話以後,就被接升天,坐在天主的右邊。他們出去,到處宣講,主與他們合作,並以奇蹟相隨,證實所傳的道理。

—上主的話。

(1st Week in Advent – Saturday)

(Memorial of Saint Francis Xavier, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 16:15-20

He said to them, “Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature. Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. These signs will accompany those who believe: in my name they will drive out demons, they will speak new languages. They will pick up serpents [with their hands], and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the sick, and they will recover.”
So then the Lord Jesus, after he spoke to them, was taken up into heaven and took his seat at the right hand of God.k But they went forth and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through accompanying signs.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第一週 (週五) (2016年12月2日)

恭讀聖瑪竇福音 9:27-31

正當耶穌前行,有兩個瞎子跟著他,喊說:「達味之子!可憐我們吧!」他一來到家,瞎子便走到他跟前;耶穌對他們說:「你們信我能作這事嗎?」他們對他說:「是,主!」於是耶穌摸他們的眼說:「照你們的信德,給你們成就吧!」他們的眼便開了。耶穌嚴厲警戒他們說:「你們當心,不可使任何人知道。」但他們出去,就在那整個地區把他傳揚開了。

—上主的話。

(1st Week in Advent – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 9:27-31

As Jesus passed by, two blind men followed him, crying out, “Son of David, have pity on us!” When he entered the house, the blind men approached him and Jesus said to them, “Do you believe that I can do this?” “Yes, Lord,” they said to him. Then he touched their eyes and said, “Let it be done for you according to your faith.” And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, “See that no one knows about this.” But they went out and spread word of him through all that land.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第一週 (週四) (2016年12月1日)

恭讀聖瑪竇福音 7: 21, 24-27

那時候,耶穌向他的門徒說:「不是凡向我說『主啊!主啊!』的人,就能進天國;而是那承行我在天之父旨意的人,才能進天國。所以,凡聽了我這些話而實行的,就好像一個聰明人,把自己的房屋建在磐石上:雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它並不坍塌,因為基礎是建在磐石上。凡聽了我這些話而不實行的,就好像一個愚昧人,把自己的房屋建在沙土上:雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它就坍塌了,且坍塌的很慘。」

—上主的話。

(1st Week in Advent – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 7: 21, 24-27

Jesus said to his disciples: “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the Kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
“Everyone who listens to these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. The rain fell, the floods came, and the winds blew and buffeted the house. But it did not collapse; it had been set solidly on rock. And everyone who listens to these words of mine but does not act on them will be like a fool who built his house on sand. The rain fell, the floods came, and the winds blew and buffeted the house. And it collapsed and was completely ruined.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄