殯葬彌撒 (2019年1月3日)

恭讀聖若望福音 14:1-6

那時候,耶穌對門徒說:「你們心裏不要煩亂;你們要信賴天主,也要信賴我。在我父的家裏,有許多住處。我去,原是為給你們預備地方;如不然,我早就告訴了你們。我去了,為你們預備了地方以後,我必再來接你們到我那裏去,為的是我在那裏,你們也在那裏。我去的地方,你們知道往那裏去的路。」
多默說:「主! 我們不知道你往那裏去,怎麼會知道那條路呢?」
耶穌回答說:「我是道路、真理、生命,除非經過我,誰也不能到父那裡去。」

—上主的話。

Funeral Mass (Jan. 3, 2019)

A Reading from the Holy Gospel according to John 14:1-6

Jesus said to his disciple, “Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me. In my Father’s house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be. Where [I] am going you know the way.”
Thomas said to him, “Master, we do not know where you are going; how can we know the way?”
Jesus said to him, “I am the way and the truth* and the life. No one comes to the Father except through me.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 主顯節前 (週四) (2019年1月3日)

恭讀聖若望福音 1:29-34

第二天,若翰見耶穌向他走來,便說:「看,天主的羔羊,除免世罪者!這位就是我論他曾說過:有一個人在我以後來,成了在我以前的,因他原先我而有。連我也不曾認識他,但為使他顯示於以色列,為此,我來以水施洗。」若翰又作證說:「我看見聖神彷彿鴿子從天降下,停在他身上。我也不曾認識他。但那派遣我來以水施洗的,給我說:『你看見聖神降下,停在誰身上,誰就是那要以聖神施洗的人。我看見了,我便作證:他就是天主子。』

—上主的話。

(Before Epiphany – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 1:29-34

John the Baptist saw Jesus coming toward him and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world. He is the one of whom I said, ‘A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.’ I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he might be made known to Israel.” John testified further, saying, “I saw the Spirit come down like a dove from the sky and remain upon him. I did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘On whomever you see the Spirit come down and remain, he is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ Now I have seen and testified that he is the Son of God.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

默主哥耶祈禱會 (2019年1月2日)

@聖十字架堂
January 2, 2019 – Medjugorje Prayer Group in Holy Cross Church

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

神父講道 – 聖巴西略與聖額我略 • 納齊安 (主教、聖師) (紀念) (週三) (2019年1月2日)

恭讀聖若望福音 1:19-28

這是若翰所作的見證:當猶太人從耶路撒冷派遣了司祭和肋未人,到他那裡問他說:「你是誰」他明明承認,並沒有否認,他明認說:「我不是默西亞。」他們問他說:「那麼你是誰?你是厄里亞嗎?」他說:「我不是。」「你是那位先知嗎?」他回答說:「不是。」於是他們問他說:「你究竟是誰?好叫我們給那派遣我們來的人一個答覆。你自己說你是誰?」他說:「我是在曠野裡呼喊者的聲音:修直上主的道路!正如依撒意亞先知所說的。」被派遣來的有些是法利塞人。他們又問他說:「你既不是默西亞,又不是厄里亞,又不是那位先知,那麼,你為什麼施洗呢?」若翰答覆他們說:「我以水施洗。你們中間站著一位,是你們不認識的;他在我以後來,我卻當不起解他的鞋帶。」這些事發生於約旦河對岸的伯達尼,若翰施洗的地方。

—上主的話。

(Before Epiphany – Wednesday)

(Memorial of Saints Basil the Great, Bishops and Doctors of the Church) and (Memorial of Saints Gregory Nazianzen, Bishops and Doctors of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to John 1:19-28

This is the testimony of John. When the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to him to ask him, “Who are you?” He admitted and did not deny it, but admitted, “I am not the Christ.” So they asked him, “What are you then? Are you Elijah?” And he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.” So they said to him, “Who are you, so we can give an answer to those who sent us? What do you have to say for yourself?” He said: “I am the voice of one crying out in the desert, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.” Some Pharisees were also sent. They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ or Elijah or the Prophet?” John answered them, “I baptize with water; but there is one among you whom you do not recognize, the one who is coming after me, whose sandal strap I am not worthy to untie.” This happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄