神父講道 – 復活期第六週 (星期三) (2020年5月20日)

恭讀聖若望福音 16:12-15

那時候,耶穌對門徒說:「我本來還有許多事要告訴你們,然而你們現在不能擔負。當那一位真理之神來時,他要把你們引入一切真理,因為他不憑自己講論,只把他所聽到的講出來,並把未來的事傳告給你們。他要光榮我,因為他要把由我所領受的,傳告給你們。凡父所有的一切,都是我的;為此我說:他要由我領受而傳告給你們。」

—上主的話。

(6th Week of Easter – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 16:12-15

Jesus said to his disciples: “I have much more to tell you, but you cannot bear it now. But when he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth. He will not speak on his own, but he will speak what he hears, and will declare to you the things that are coming. He will glorify me, because he will take from what is mine and declare it to you. Everything that the Father has is mine; for this reason I told you that he will take from what is mine and declare it to you.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 復活期第六週 (星期二) (2020年5月19日)

恭讀聖若望福音 16:5-11

那時,耶穌對門徒說:「現在我就往派遣我者那裏去,你們中卻沒有人問我:你往那裏去?只因我給你們說了這話,你們就滿心憂悶。然而,我將真情告訴你們:我去為你們有益,因為我若不去,護慰者便不會到你們這裏來;我若去了,就要派遣他到你們這裏來。當他來到時,就要指證世界關於罪惡、正義和審判所犯的錯誤:關於罪惡,因為他們沒有信從我;關於正義,因為我往父那裏去,而你們再見不到我;關於審判,因為這世界的首領已被判斷了。」

—上主的話。

(6th Week of Easter – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 16:5-11

Jesus said to his disciples: “Now I am going to the one who sent me, and not one of you asks me, ‘Where are you going?’ But because I told you this, grief has filled your hearts. But I tell you the truth, it is better for you that I go. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But if I go, I will send him to you. And when he comes he will convict the world in regard to sin and righteousness and condemnation: sin, because they do not believe in me; righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me; condemnation, because the ruler of this world has been condemned.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily