主另外選定了七十二人，派遣他們兩個兩個地在他前面，到他自己將要去的各城各地去。他對他們說：「莊稼多而工人少，所以你們應當求莊稼旳主人，派遣工人來，收割他的莊稼。」 你們去罷！看，我派遣你們猶如羔羊往狼群中。 你們不要帶錢囊，不要帶口袋，也不要帶鞋；路上也不要向人請安。 不論進了那一家，先說：願這一家平安！ 那裡如有和平之子，你們的和平就要停留在他身上；否則，仍歸於你們。你們要住在那一家，吃喝他們所供給的，因為工人自當有他的工資；你們不可從這一家挪到那一家。 不論進了那座城，人若接納你們，給你們擺上什麼，你們就吃什麼。要醫治城中的病人，並給他們說：天主的國已經臨近你們了。
(3rd Week in Ordinary Time – Friday)
(Memorial of St. Joseph Freinademetz, Priest)
A Reading from the Holy Gospel according to Luke 10:1-9
After this the Lord appointed seventy[-two]* others whom he sent ahead of him in pairs to every town and place he intended to visit.
He said to them, “The harvest is abundant but the laborers are few; so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest.
Go on your way; behold, I am sending you like lambs among wolves.c
Carry no money bag,d no sack, no sandals;e and greet no one along the way.
Into whatever house you enter, first say, ‘Peace to this household.’
If a peaceful person* lives there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
Stay in the same house and eat and drink what is offered to you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to another.
Whatever town you enter and they welcome you, eat what is set before you,
cure the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God is at hand for you.
—The Gospel of the Lord.