神父講道 – 常年期第十二週 (星期五) (2023年6月30日)

@默主哥耶 聖體小堂

恭讀聖瑪竇福音 8:1-4

耶穌從山上下來,有許多群眾跟隨他。看,有一個癩病人前來叩拜耶穌說:「主!你若願意,就能潔淨我。」耶穌就伸手撫摸他說:「我願意,你潔淨了吧!」他的癩病立刻就潔淨了。耶穌對他說:「小心,不要對任何人說!但去叫司祭檢驗你,獻上梅瑟所規定的禮物,給他們當做證據。」

—上主的話。

(12th week in Ordinary Time – Friday at Medjugorje Adoration Chapel)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 8:1-4

When Jesus came down from the mountain, great crowds followed him. And then a leper approached, did him homage, and said, “Lord, if you wish, you can make me clean.” He stretched out his hand, touched him, and said, “I will do it. Be made clean.” His leprosy was cleansed immediately. Then Jesus said to him, “See that you tell no one, but go show yourself to the priest, and offer the gift that Moses prescribed; that will be proof for them.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

現場版彌撒

神父講道 – 聖伯多祿及聖保祿宗徒節 (節日) (星期四) (2023年6月29日)

@默主哥耶 聖體小堂

讀聖瑪竇福音 16:13-19

那時候,耶穌來到了斐理伯的凱撒勒雅境內,就問門徒說:「人們說人子是誰?」
門徒說:「有人說是洗者若翰;有人說是厄里亞;也有人說是耶肋米亞,或者先知中的一位。」
耶穌對他們說:「你們說我是誰?」
西滿伯多祿回答說:「你是默西亞,永生天主之子。」
耶穌回答他說:「約納的兒子西滿,你是有福的,因為不是肉和血啟示了你,而是我在天之父。我再給你說:你是伯多祿(磐石);我要在這磐石上,建立我的教會;陰間的門,決不能戰勝她。我要將天國的鑰匙交給你;凡你在地上所束縛的,在天上也要被束縛;凡你在地上所釋放的,在天上也要被釋放。」

—上主的話。

(12th week in Ordinary Time – Thursday at Medjugorje Adoration Chapel)

(Solemnity of Saints Peter and Paul, Apostles)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 16:13-19

When Jesus went into the region of Caesarea Philippi he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” They replied, “Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter said in reply, “You are the Christ, the Son of the living God.” Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will give you the keys to the Kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 聖依勒內主教 (殉道) (紀念) (星期三) (2023年6月28日)


*****

@默主哥耶 聖體小堂

聖依勒內主教 (殉道) (紀念)

恭讀聖瑪竇福音 7:15-20

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們要提防假先知!他們來到你們跟前,外披羊毛,內裡卻是兇殘的豺狼。你們可憑他們的果實辨別他們:荊棘上豈能收到葡萄?或者蒺藜上豈能收到無花果?這樣,凡是好樹都結好果子;而壞樹都結壞果子;好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。凡不結好果子的樹,必要砍倒,投入火中。所以,你們可憑他們的果實辨別他們。」

—上主的話。

(12th week in Ordinary Time – Wednesday at Medjugorje Adoration Chapel)

(Memorial of Saint Irenaeus, Bishop and Martyr)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 7:15-20

Jesus said to his disciples: “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but underneath are ravenous wolves. By their fruits you will know them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? Just so, every good tree bears good fruit, and a rotten tree bears bad fruit. A good tree cannot bear bad fruit, nor can a rotten tree bear good fruit. Every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. So by their fruits you will know them.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

現場版

神父講道 – 常年期第十二週 (星期二) (2023年6月27日)

@默主哥耶 聖體小堂

恭讀聖瑪竇福音 7:6,12-14

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們不要把聖物給狗,也不要把你們的珠寶投在豬前,怕牠們用腳踐踏了珠寶,而又轉過來咬傷你們。所以,凡你們願意人給你們做的,你們也要照樣給人做:法律和先知即在於此。你們要從窄門進去,因為寬門和大路導入喪亡;但有許多的人從那裡進去。那導入生命的門是多麼窄,路是多麼狹!找到它的人的確不多。」

—上主的話。

(12th week in Ordinary Time – Tuesday at Medjugorje Adoration Chapel)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 7:6,12-14

Jesus said to his disciples: “Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.
“Do to others whatever you would have them do to you. This is the Law and the Prophets.
“Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many. How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十二週 (星期一) (2023年6月26日)

@默主哥耶 耶穌聖心堂

恭讀聖瑪竇福音 7:1-5

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們不要判斷人,免得你們受判斷,因為你們怎樣判斷人,你們也要怎樣受判斷;你們用什麼尺度量給人,也要用什麼尺度量給你們。為什麼你只看見你兄弟眼中的木屑,而對自己眼中的大樑竟不理會呢?或者,你怎能對你的兄弟說:讓我把你眼中的木屑取出來,而你眼中卻有一根大樑呢!假善人哪!先從你眼中取出大樑,然後你才看得清楚,取出你兄弟眼中的木屑。」

—上主的話。

(12th week in Ordinary Time – Monday – at Sacred Heart Shrine)

A Reading from the Holy Gospel according to Matt 7:1-5

Jesus said to his disciples: ‘Do not judge, and you will not be judged; because the judgements you give are the judgements you will get, and the amount you measure out is the amount you will be given. Why do you observe the splinter in your brother’s eye and never notice the plank in your own? How dare you say to your brother, “Let me take the splinter out of your eye,” when all the time there is a plank in your own? Hypocrite! Take the plank out of your own eye first, and then you will see clearly enough to take the splinter out of your brother’s eye.’

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

現場版

神父講道 – 常年期第十二主日 (2023年6月25日)

@默主哥耶 聖體小堂

默主哥聖母顯現的42週年

恭讀聖瑪竇福音 10:26-33

那時候,耶穌對宗徒說:「你們不要害怕他們,因為沒有遮掩的事,將來不被揭露的;也沒有隱藏的事,將來不被知道的。我在暗中給你們所說的,你們要在光天化日之下,報告出來;你們由耳語所聽到的,要在屋頂上,張揚出去。
「你們不要害怕那殺害肉身,而不能殺害靈魂的;但更要害怕,能使靈魂和肉身,都陷於地獄的那位。
「兩隻麻雀,不是賣一個銅錢嗎?但沒有你們天父的許可,牠們中,連一隻也不會掉在地上。就是你們的頭髮,天父也都一一數過。所以,你們不要害怕;你們比許多麻雀,還貴重呢!
「凡在人面前,承認我的,我在我天上的父面前,也必承認他;但誰如果在人面前,否認我,我在我天上的父面前,也必否認他。」

—上主的話。

(12th Sunday in Ordinary Time – at Medjugorje Adoration Chapel)

42nd Anniversary of Our Lady of Medjugorje

A Reading from the Holy Gospel according to Matt 10:26-33

Jesus said to the Twelve: “Fear no one. Nothing is concealed that will not be revealed, nor secret that will not be known. What I say to you in the darkness, speak in the light; what you hear whispered, proclaim on the housetops. And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather, be afraid of the one who can destroy both soul and body in Gehenna. Are not two sparrows sold for a small coin? Yet not one of them falls to the ground without your Father’s knowledge. Even all the hairs of your head are counted. So do not be afraid; you are worth more than many sparrows. Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father. But whoever denies me before others, I will deny before my heavenly Father.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

現場版

神父講道 – 聖若翰洗者誕辰 (節日) (星期六) (2023年6月24日)

@默主哥耶 聖體小堂

聖若翰洗者誕辰 (節日)

恭讀聖路加福音 1:57-66,80

依撒伯爾滿了產期,就生了一個兒子。她的鄰居和親戚聽說上主向她大施仁慈,都和她一同歡樂。到了第八天,人們來給這孩子行割損禮,並願意照他父親的名字叫他匝加利亞。他的母親說:「不,要叫他若翰。」他們就同她說:「在你親族中沒有叫這個名字的。」他們便給他的父親打手勢,看他願意叫他什麼。他要了一塊小板,寫道:「若翰是他的名字。」眾人都驚訝起來。匝加利亞的口和舌頭立時開了,遂開口讚美天主。於是,所有的鄰居都滿懷敬畏之情;這一切事就傳遍了全猶大山區,凡聽見的人都將這事存在心中,說:「這孩子將成為什麼人物啊?」因為上主的手與他同在。這小孩漸漸長大,心神堅強。他住在荒野中,直到他在以色列人前出現的日期。

—上主的話。

(11th Week in Ordinary Time – Saturday at Medjugorje Adoration Chapel)

(Solemnity of the Nativity of Saint John the Baptist)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:57-66,80

When the time arrived for Elizabeth to have her child she gave birth to a son. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. When they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him Zechariah after his father, but his mother said in reply, “No. He will be called John.” But they answered her, “There is no one among your relatives who has this name.” So they made signs, asking his father what he wished him to be called. He asked for a tablet and wrote, “John is his name,” and all were amazed. Immediately his mouth was opened, his tongue freed, and he spoke blessing God. Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea. All who heard these things took them to heart, saying, “What, then, will this child be?” For surely the hand of the Lord was with him. The child grew and became strong in spirit, and he was in the desert until the day of his manifestation to Israel.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

現場版Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十一週 (星期五) (2023年6月23日)

@默主哥耶 聖體小堂

恭讀聖瑪竇福音 6:19-23

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們不要在地上為自己積蓄財寶,因為在地上有蟲蛀,有銹蝕,在地上也有賊挖洞偷竊;但該在天上為自己積蓄財寶,因為那裏沒有蟲蛀,沒有銹蝕,那裏也沒有賊挖洞偷竊。因為你的財寶在那裏,你的心也必在那裏。眼睛就是身體的燈。所以,你的眼睛若是健康,你的全身就都光明。但是,如果你的眼睛有了病,你的全身就都黑暗。那麼,你身上的光明如果成了黑暗,那該是多麼黑暗!」

—上主的話。

(11th Week in Ordinary Time – Friday at Medjugorje Adoration Chapel)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 6:19-23

Jesus said to his disciples: “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal. But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal. For where your treasure is, there also will your heart be.
“The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light; but if your eye is bad, your whole body will be in darkness. And if the light in you is darkness, how great will the darkness be.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily

神父講道 – 常年期第十一週 (星期四) (2023年6月22日)

@默主哥耶 聖體小堂

恭讀聖瑪竇福音 6:7-15

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們祈禱時,不要嘮嘮叨叨,如同外邦人一樣,因為他們以為只要多言,便可獲得蒙允。你們不要跟他們一樣,因為你們的父,在你求他以前,已知道你們需要什麼。所以,你們應當這樣祈禱:我們在天的父!願你的名被尊為聖,願你的國來臨,願你的旨意承行於地,如在天上一樣!我們的日用糧,求你今天賜給我們;寬免我們的罪債,猶如我們也寬免得罪我們的人;不要讓我們陷入誘惑,但救我們免於兇惡。因為你們若寬免別人的過犯,你們的天父也必寬免你們的;但你們若不寬免別人的,你們的父也必不寬免你們的過犯。」

—上主的話。

(11th Week in Ordinary Time – Thursday at Medjugorje Adoration Chapel)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 6:7-15

Jesus said to his disciples: “In praying, do not babble like the pagans, who think that they will be heard because of their many words. Do not be like them. Your Father knows what you need before you ask him.
“This is how you are to pray:
‘Our Father who art in heaven, hallowed be thy name, thy Kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.’
“If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you. But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Cantonese HomilyEnglish Homily