默主哥耶聖母訊息(2012年4月2日)

Our Lady Queen of Peace of Medjugorje’s April 2, 2012
Annual Apparition and Message Given to Mirjana

“Dear Children, as the Queen of Peace, I desire to give peace to you, my children, true peace which comes through the heart of my Divine Son. As a mother I pray that wisdom, humility and goodness may come to reign in your hearts – that peace may reign – that my Son may reign. When my Son will be the ruler in your hearts, you will be able to help others to come to know Him. When heavenly peace comes to rule over you, those who are seeking it in the wrong places, thus causing pain to my motherly heart, will recognize it. My children, great will be my joy when I see that you are accepting my words and that you desire to follow me. Do not be afraid, you are not alone. Give me your hands and I will lead you. Do not forget your shepherds. Pray that in their thoughts they may always be with my Son who called them to witness Him. Thank you.”
親愛的孩子們:
我是和平之后,我期望賜給你們平安 , 真正的平安是來自我的聖子;作為你們的母親,我祈求智慧、謙遜及聖善充滿你們的心靈。讓和平及我的聖子進駐你們的心內!
當我的聖子能佔有你們的心靈時,你們便能幫助更多人認識天主。
那些在錯誤的地方尋找平安的人令我痛心, 若你們感受到來自天上的平安時 , 你們便會領悟這才是真正的平安。
當你們聽從我的聲音,跟隨我的步履時,我是多麼高興。
不要害怕,你絕不會孤單的。讓我拖著你們的手前進。
不要忘記你們的牧者。祈求他們的思 , 言, 行為能肖似我的聖子,因為他們是我聖子的見證人。
多謝。
(2010年4月2日聖母給Mirjana的週年訊息)
梁達材神父躬譯

神父講道 – 聖週三 (2012年4月4日)

恭讀聖瑪竇福音 26:14-25

那時,那十二人中之一,名叫猶達斯依斯加略的,去見司祭長,說:「我把耶穌交給你們,你們願意給我什麼?」他們約定給他三十塊銀錢。從此便尋找機會,要把耶穌交出。
無酵節的第一天,門徒前來對耶穌說:「你願意我們在那裏,給你預備吃逾越節晚餐?」耶穌說:「你們進城去見某人,對他說:師傅說:我的時候近了,我要與我的門徒在你那裏舉行逾越節。」門徒就照耶穌吩咐他們的作了,預備了逾越節晚餐。
到了晚上,耶穌與十二門徒坐席。他們正吃晚餐的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中有一個人要出賣我。」他們非常憂悶,開始各自對他說:「主,難道是我嗎?」耶穌回答說:「那同我一起把手蘸在盤子裏的人,要出賣我。人子固然要按照指著他所記載的而去,但是出賣人子的那人卻是有禍的!那人若沒有生,為他更好。」那要出賣他的猶達斯也開口問耶穌說:「辣彼!難道是我嗎?」耶穌對他說:「你說的是。」

—基督的福音。

(Holy Week – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 26:14-25

14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What will you give me if I deliver him to you?” And they paid him thirty pieces of silver. 16 And from that moment he sought an opportunity to betray him. 17 Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?” 18 He said, “Go into the city to a certain one, and say to him, `The Teacher says, My time is at hand; I will keep the Passover at your house with my disciples.'” 19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover. 20 When it was evening, he sat at table with the twelve disciples; 21 and as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” 22 And they were very sorrowful, and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” 23 He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me, will betray me. 24 The Son of man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” 25 Judas, who betrayed him, said, “Is it I, Master?” He said to him, “You have said so.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄