主日講道 – 常年期第四主日 (2013年2月3日)

恭讀聖路加福音 4:21-30

那時候,耶穌在會堂裡開始講道:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」
眾人都稱讚他,驚奇他口中所說動聽的話;並且說:「這不是若瑟的兒子嗎?」
耶穌回答他們說:「你們必定要對我說這句俗語:醫生,醫治你自己吧!我們聽說你在葛法翁所做的一切,也當在你的家鄉這裡做吧!」
耶穌又說:「我實在告訴你們:沒有一個先知,在本鄉受悅納的。我實在告訴你們:在厄里亞時代,天閉塞了三年零六個月,遍地起了大飢荒,在以色列原有許多寡婦,厄里亞並沒有被派到她們當中任何一個那裡去,而只到了漆冬匝爾法特的一個寡婦那裡。在厄里叟先知時代,在以色列有許多痳瘋病人,他們中沒有一個得潔淨,只有敘利亞的納阿曼。」
在會堂裡聽見這番話的人,都憤怒填胸,起來把耶穌趕出城外,拉他到山崖上——他們的城是建在山上的——要把他推下去。他卻由他們中間過去,走了。

—上主的話。。

(4th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 4:21-30

21 And he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing. 22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Is this not Joseph’s son?” 23 And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, `Physician, heal yourself; what we have heard you did at Caper’na-um, do here also in your own country.'” 24 And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his own country. 25 But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Eli’jah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; 26 and Eli’jah was sent to none of them but only to Zar’ephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Eli’sha; and none of them was cleansed, but only Na’aman the Syrian.” 28 When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath. 29 And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong. 30 But passing through the midst of them he went away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄