神父講道 – 聖灰禮儀後 (週六) (2013年2月16日)

聖路加福音 5:27-32

那時候,耶穌出去,看見一個稅吏,名叫肋未,在稅關那裡坐著,便對他說:「跟隨我吧!」他便捨棄一切,起來跟隨了他。肋未在自己家中為他擺設了盛筵,有許多稅吏和其他的人,與他們一同坐席。法利塞人和他們的經師就憤憤不平,對他的門徒說:「你們為什麼同稅吏和罪人一起吃喝?」耶穌回答他們說:「不是健康的人需要醫生,而是有病的人。我不是來召叫義人,而是召叫罪人悔改。」

—上主的話。

(Saturday after Ash Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 5:27-32

7 After this he went out, and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office; and he said to him, “Follow me.” 28 And he left everything, and rose and followed him. 29 And Levi made him a great feast in his house; and there was a large company of tax collectors and others sitting at table with them. 30 And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 31 And Jesus answered them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 拜苦路 (2013年2月15日)

第一處: 耶穌被判死刑

第二處: 耶穌背十字架

第三處: 耶穌第一次跌倒

第四處: 耶穌途中遇見母親

第五處: 西肋乃人西滿幫耶穌背十字架

第六處: 聖婦為耶穌拭面

第七處: 耶穌第二次跌倒

第八處: 耶穌勸告耶路撒冷的婦女

第九處: 耶穌第三次跌倒

第十處: 耶穌被人剝去衣服

第十一處: 耶穌被釘在十字架上

第十二處: 耶穌死在十字架上

第十三處: 耶穌屍體從十字架卸下

第十四處: 耶穌葬於墳墓

第十五處: 耶穌復活

1) 第 一 處 在 官 衙 被 妄 加 罪 ,
受 鞭 打 戴 茨 冠 皮 破 血 流 ,
比 拉 多 聽 惡人 言判 他 該 死 ,
默 不 語 如 羔 羊 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

2) 第 二 處 判 死 罪 押 赴 刑 場 ,
惡 人 將十 字 架 強 加 肩 上 ,
接 過 去不 推 辭 為 贖 罪 人 ,
不 怕 苦 踏 苦 路 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

3) 第 三 處 背 十 架 筋 疲 力 盡 ,
踢 腳 踢又 手 拉 跌 倒 地 上 ,
天 地 主 王 者 皇 在 人 腳 下 ,
被 凌 遭 踐 踏 我 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

4) 第 四 處 背 刑 架 路 遇 慈 母 ,
母 見 子 驚 且 惶 心 被 刀 割 ,
相 見 面 互 憐 惜 伴 往 刑 場 ,
苦 路 上 願 隨 同 愛 子 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

5) 第 五 處 眾 惡 人 見 他 重 傷 ,
恐 怕 他 半 路 亡 覓 人 相 幫 ,
逼 西 滿 背 十 架 縱 然 勉 強 ,
肩 背 起 跟 隨 主 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

6) 第 六 處 遇 聖 婦 韋 羅 尼 加 ,
見 耶 穌 滿 身血 竟 不 害 怕 ,
用 巾 帕 擦 面 容 聖 容 印 帕 ,
願 聖 容 留 我 心 永 念 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

7) 第 七 處 出 城 門 再 次 跌 倒 ,
傷 重 開 血 重 流 眾 人 譏 笑 ,
天 主 子 至 尊貴 如 此 卑 賤 ,
願 悔 改 我 驕 傲 效 法 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

8 ) 第 八 處 眾 婦 女 跟 隨 痛 哭 ,
主 回 頭 驚 醒 說 哭 己 罪 過 ,
主 將 死 教 訓 人 要 救 靈 魂 ,
離 罪 惡 莫 再 犯 皈 依 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

9) 第 九 處 到 山 下 三 次 跌 倒 ,
傷 口 破 極 疼 痛 跌 倒 地 上 ,
教 友 們 這 光 景 誰 不 動 心 ,
棄 罪 源 修 善 行 安 慰 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

10) 第 十 處 在 山 上 強 撕 衣 裳 ,
傷 口 又 再 破 裂 寶 血 盡 流 ,
嘗 苦 膽 喝 酸 醋 寬 恕 其 仇 ,
眾 人前 缺 衣 裳 救 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

11) 第 十 一 處 釘 刑 架 拉 開 雙 臂 ,
釘 兩 手 穿 雙 足 疼 痛 無 比 ,
眾 惡 黨 極 兇 狠 如 狼 似 虎 ,
為 救 贖 人 罪 過 釘 死 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

12) 第 十 二 處 豎 十 架 惡 眾 驚 恐 ,
架 左 右 釘 兩 盜 譏 笑 咒 罵 ,
墳 墓 開 帳 幔 裂 地 動 山 崩 ,
宇 宙 見 証 大 愛 唯 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

13) 第 十 三 處 卸 主 身 慈 母 悲 慟,
肋 膀 穿 血 流 盡 生 命 盡 獻 ,
渾 身 破 遍 體 傷 誰 不 動 心 ,
聖 母 哀 痛 淚 流 我 子 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

14) 第 十 四 處 入 墳 墓 埋 主 身 軀 ,
重 大 石 掩 墓 門 我 主 被 埋 ,
聖 若 望 扶 聖 母 默 然 回 家 ,
為 贖 眾 人 罪 孽 苦 了 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

15) 第 十 五 處 天 使 說 主 已 復 活 ,
主 顯 現 把 五 傷 顯 示 門 徒 ,
救 世 主先 受 難才 進 光 榮 ,
天 國 門 得 再 啟 感 謝 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

神父講道 – 聖灰禮儀後 (週五) (2013年2月15日)

恭讀聖瑪竇福音 9:14-15

那時,若翰的門徒來到耶穌跟前說:「為什麼我們和法利塞人多次禁食,而你的門徒卻不禁食呢?」耶穌對他們說:「伴郎豈能當新郎與他們在一起的時候悲哀?但日子將要來到:當新郎從他們中被劫去時,那時他們就要禁食了。」

—上主的話。

(Friday after Ash Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 9:14-15

14 Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖灰禮儀 (週三) (2013年2月13日)

恭讀聖瑪竇福音 6:1-6,16-18

那時候,耶穌對門徒說,「你們應當心,不要在人前行你們的仁義,為他們看見;若是這樣,你們在天父之前,就沒有賞報了。所以,當你施捨時,不可在你前面吹號,如同假善人在會堂及街市上所行的一樣,為受人們的稱讚;我實在告訴你們,他們已獲得到了他們的賞報。當你施捨時,不要叫你左手知道你右手所行的,好使你的施捨隱而不露,你父在暗中看見,必要報答你。當你祈禱時,不要如同假善人一樣,愛在會堂及十字街頭立著祈禱,為顯示給人;我實在告訴你們,他們已獲得到了他們的賞報。至於你,當你祈禱時,要進入你的內室,關上門,向你在暗中之父祈禱;你的父在暗中看見,必要報答你。幾時你們禁食,不要如同假善人一樣,面帶愁容;因為他們苦喪著臉,是為叫人看出他們禁食來。我實在告訴你們,他們已獲得到了他們的賞報。至於你,當你禁食時,要用油抹你的頭,洗你的臉,不要叫人看出你禁食來,但叫你那在暗中之父看見;你的父在暗中看見,必要報答你。」

—上主的話。

(Ash Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 6:1-6, 16-18

1 “Beware of practicing your piety before men in order to be seen by them; for then you will have no reward from your Father who is in heaven. 2 “Thus, when you give alms, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by men. Truly, I say to you, they have received their reward. 3 But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your alms may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you. 5 “And when you pray, you must not be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by men. Truly, I say to you, they have received their reward. 6 But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. 16 “And when you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by men. Truly, I say to you, they have received their reward. 17 But when you fast, anoint your head and wash your face, 18 that your fasting may not be seen by men but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第五週 (週二) (2013年2月12日)

恭讀聖馬爾谷福音 7:1-13

那時候,法利塞人和一些從耶路撒冷來的經師,聚集到耶穌跟前。他們曾看見他的幾個門徒用不潔的手,就是用沒有洗過的手吃飯——原來,法利塞人和所有的猶太人,都拘守先人的傳授:若不仔細洗手,就不吃飯;從街市上回來,若不先沐浴,也不吃飯;還有其他許多傳授應拘守的事:如洗杯、洗壺、洗銅器等——法利塞人和經師們就問耶穌說:「你的門徒為什麼不遵守先人的傳授,而用不潔的手吃飯?」耶穌對他們說:「依撒意亞論你們這些假善人預言的真好,正如所記載的:『這民族用嘴唇尊敬我,他們的心卻遠離我。他們恭敬我,也是虛假的,因為他們所講授的教義,是人的規律。』你們離棄天主的誡命,而只拘守人的傳授。」又向他們說:「真好啊!你們為拘守你們的傳授,竟廢除了天主的誡命。梅瑟原說過:『你該孝敬你的父親及母親。』又說:『咒罵了父親或母親的,應處以死刑。』你們卻說,人若對父親或母親說:我所能供養你的,已成了『科爾班』,即『獻儀』,那麼就准許那人不必再為父母做什麼了:這樣你們便為了你們所傳授的遺教,廢棄了天主的話;並且你們還行了許多其他諸如此類的事。」

—上主的話。

(5th Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 7:1-13

1 Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem, 2 they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed. 3 (For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders; 4 and when they come from the market place, they do not eat unless they purify themselves; and there are many other traditions which they observe, the washing of cups and pots and vessels of bronze.) 5 And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?” 6 And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me; 7 in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.’ 8 You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.” 9 And he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God, in order to keep your tradition! 10 For Moses said, `Honor your father and your mother’; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die’; 11 but you say, `If a man tells his father or his mother, What you would have gained from me is Corban’ (that is, given to God) — 12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother, 13 thus making void the word of God through your tradition which you hand on. And many such things you do.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄