神父講道 – 復活節八日慶期第三日 (週二) (2014年4月22日)

恭讀聖若望福音 20:11-18

瑪利亞瑪達肋納站在墳墓外邊痛哭;她痛哭的時候,就俯身向墳裏裏面窺看,有兩位穿白衣的天使,坐在安放過耶穌遺體的地方:一位在頭部,一位在腳部。兩位天使對她說:「女人!你哭什麼?」她答說:「有人把我主搬走了,我不知道他們把他放在那裏了。」說了這話,就向後轉身,見耶穌站在那裏,卻不知道他就是耶穌。耶穌向她說:「女人,你哭什麼?你找誰?」她以為是園丁,就說:「先生,若是你把他搬走了,請告訴我,你把他放在那裏,我去取回他來。」耶穌給她說:「瑪利亞!」她轉身用希伯來話對他說:「辣步尼!」就是說「師傅」。耶穌向她說:「你別拉住我不放,因為我還沒有升到父那裏;你到我的弟兄那裏去,告訴他們,我升到我的父和你們的父那裏去,升到我的天主和你們的天主那裏去。」瑪利亞瑪達肋納就去告訴門徒說:「我見了主。」並報告了耶穌對她所說的那些話。

—上主的話。

(3rd Day of Easter Octave – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 20:11-18

11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb; 12 and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 Saying this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom do you seek?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Hebrew, “Rab-bo’ni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not hold me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.” 18 Mary Mag’dalene went and said to the disciples, “I have seen the Lord”; and she told them that he had said these things to her.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

溫國光執事在主教座堂領受司鐸聖秩 (2014年4月21日)

Apr 21, 2014 – Priestly Ordination – Deacon Timothy K K Wan

 

每日聖言靜思 復活節八日慶期 (週二) 4月22日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若20:11-18  (讀經 ── 宗2:36-41  詠33)

瑪利亞瑪達肋納站在墳墓外邊痛哭;她痛哭的時候,就俯身向墳裡裡面窺看,有兩位穿白衣的天使,坐在安放過耶穌遺體的地方:一位在頭部,一位在腳部。兩位天使對她說:「女人!你哭什麼?」她答說:「有人把我主搬走了,我不知道他們把他放在那裡了。」說了這話,就向後轉身,見耶穌站在那裡,卻不知道他就是耶穌。耶穌向她說:「女人,你哭什麼?你找誰?」她以為是園丁,就說:「先生,若是你把他搬走了,請告訴我,你把他放在那裡,我去取回他來。」耶穌給她說:「瑪利亞!」她轉身用希伯來話對他說:「辣步尼!」就是說「師傅」。耶穌向她說:「你別拉住我不放,因為我還沒有升到父那裡;你到我的弟兄那裡去,告訴他們,我升到我的父和你們的父那裡去,升到我的天主和你們的天主那裡去。」瑪利亞瑪達肋納就去告訴門徒說:「我見了主。」並報告了耶穌對她所說的那些話。

 

默 想

  • 為何會是婦女先看見主復活?明顯地,因為瑪達肋納先去墳墓。
  • 當有些門徒還在惶恐地躲起來;有些已離開耶路撒冷(厄瑪烏的兩人),瑪達肋納卻已到了墳前。
  • 其他門徒在計算後果,例如原先指望耶穌就是要拯救以色列的……但瑪達肋納卻沒有思考什麼,沒有考慮到是否有人會捉拿她,她只是傷心而已。因為她愛得深!
  • 當我們不思慮後果,而只是深愛時,便能看見主!