神父講道 – 拜苦路 (2014年4月11日)

第一處: 耶穌被判死刑

第二處: 耶穌背十字架

第三處: 耶穌第一次跌倒

第四處: 耶穌途中遇見母親

第五處: 西肋乃人西滿幫耶穌背十字架

第六處: 聖婦為耶穌拭面

第七處: 耶穌第二次跌倒

第八處: 耶穌勸告耶路撒冷的婦女

第九處: 耶穌第三次跌倒

第十處: 耶穌被人剝去衣服

第十一處: 耶穌被釘在十字架上

第十二處: 耶穌死在十字架上

第十三處: 耶穌屍體從十字架卸下

第十四處: 耶穌葬於墳墓

第十五處: 耶穌復活

1) 第 一 處 在 官 衙 被 妄 加 罪 ,
受 鞭 打 戴 茨 冠 皮 破 血 流 ,
比 拉 多 聽 惡人 言判 他 該 死 ,
默 不 語 如 羔 羊 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

2) 第 二 處 判 死 罪 押 赴 刑 場 ,
惡 人 將十 字 架 強 加 肩 上 ,
接 過 去不 推 辭 為 贖 罪 人 ,
不 怕 苦 踏 苦 路 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

3) 第 三 處 背 十 架 筋 疲 力 盡 ,
踢 腳 踢又 手 拉 跌 倒 地 上 ,
天 地 主 王 者 皇 在 人 腳 下 ,
被 凌 遭 踐 踏 我 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

4) 第 四 處 背 刑 架 路 遇 慈 母 ,
母 見 子 驚 且 惶 心 被 刀 割 ,
相 見 面 互 憐 惜 伴 往 刑 場 ,
苦 路 上 願 隨 同 愛 子 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

5) 第 五 處 眾 惡 人 見 他 重 傷 ,
恐 怕 他 半 路 亡 覓 人 相 幫 ,
逼 西 滿 背 十 架 縱 然 勉 強 ,
肩 背 起 跟 隨 主 我 的 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

6) 第 六 處 遇 聖 婦 韋 羅 尼 加 ,
見 耶 穌 滿 身血 竟 不 害 怕 ,
用 巾 帕 擦 面 容 聖 容 印 帕 ,
願 聖 容 留 我 心 永 念 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

7) 第 七 處 出 城 門 再 次 跌 倒 ,
傷 重 開 血 重 流 眾 人 譏 笑 ,
天 主 子 至 尊貴 如 此 卑 賤 ,
願 悔 改 我 驕 傲 效 法 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

8 ) 第 八 處 眾 婦 女 跟 隨 痛 哭 ,
主 回 頭 驚 醒 說 哭 己 罪 過 ,
主 將 死 教 訓 人 要 救 靈 魂 ,
離 罪 惡 莫 再 犯 皈 依 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

9) 第 九 處 到 山 下 三 次 跌 倒 ,
傷 口 破 極 疼 痛 跌 倒 地 上 ,
教 友 們 這 光 景 誰 不 動 心 ,
棄 罪 源 修 善 行 安 慰 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

10) 第 十 處 在 山 上 強 撕 衣 裳 ,
傷 口 又 再 破 裂 寶 血 盡 流 ,
嘗 苦 膽 喝 酸 醋 寬 恕 其 仇 ,
眾 人前 缺 衣 裳 救 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

11) 第 十 一 處 釘 刑 架 拉 開 雙 臂 ,
釘 兩 手 穿 雙 足 疼 痛 無 比 ,
眾 惡 黨 極 兇 狠 如 狼 似 虎 ,
為 救 贖 人 罪 過 釘 死 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

12) 第 十 二 處 豎 十 架 惡 眾 驚 恐 ,
架 左 右 釘 兩 盜 譏 笑 咒 罵 ,
墳 墓 開 帳 幔 裂 地 動 山 崩 ,
宇 宙 見 証 大 愛 唯 主 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

13) 第 十 三 處 卸 主 身 慈 母 悲 慟,
肋 膀 穿 血 流 盡 生 命 盡 獻 ,
渾 身 破 遍 體 傷 誰 不 動 心 ,
聖 母 哀 痛 淚 流 我 子 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

14) 第 十 四 處 入 墳 墓 埋 主 身 軀 ,
重 大 石 掩 墓 門 我 主 被 埋 ,
聖 若 望 扶 聖 母 默 然 回 家 ,
為 贖 眾 人 罪 孽 苦 了 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

15) 第 十 五 處 天 使 說 主 已 復 活 ,
主 顯 現 把 五 傷 顯 示 門 徒 ,
救 世 主先 受 難才 進 光 榮 ,
天 國 門 得 再 啟 感 謝 耶 穌 。(鞠躬或下跪)

神父講道 – 四旬期第五週 (週五) (2014年4月11日)

恭讀聖若望福音 10:31-42

那時候,猶太人又拿起石頭來,要砸死耶穌。耶穌向他們說:「我賴我父給你們顯示了許多善事,為了那一件,你們要砸死我呢?」猶太人回答說:「為了善事,我們不會砸死你,而是為了褻瀆的話,因為你是人,卻把你自己當作天主。」耶穌卻向他們說:「在你們的法律上不是記載著:『我說過:你們是神』麼?如果,那些蒙受天主話的,天主尚且稱他們為神——而經書是不能廢棄的——那麼,父所祝聖並派遣到世界上來的,因為說過:我是天主子,你們就說:你說褻瀆的話麼?假使我不作我父的工作,你們就不必信我,但若是我作了,你們縱然不肯信我,至少要信這些工作,如此你們必定認出父在我內,我在父內。」他們又企圖捉拿他,他卻從他們手中走脫了。
耶穌又回到約旦河對岸,若翰先前施洗的地方去了,並住在那裏。有許多人來到他那裏說:「若翰固然沒有行過神蹟,但若翰對於這人所說的一切,都是真的。」許多人就在那裏信了耶穌。

—上主的話。

(5th Week of Lent – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 10:31-42

31 The Jews took up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of these do you stone me?” 33 The Jews answered him, “It is not for a good work that we stone you but for blasphemy; because you, being a man, make yourself God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in your law, `I said, you are gods’? 35 If he called them gods to whom the word of God came (and Scripture cannot be broken), 36 do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, `You are blaspheming,’ because I said, `I am the Son of God’? 37 If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; 38 but if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.” 39 Again they tried to arrest him, but he escaped from their hands. 40 He went away again across the Jordan to the place where John at first baptized, and there he remained. 41 And many came to him; and they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” 42 And many believed in him there.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 四旬期第五週 (週四) (2014年4月10日)

恭讀聖若望福音 8:51-59

那時候,耶穌對猶太人說:「我實實在在告訴你們:誰如果遵行我的話,永遠見不到死亡。」猶太人向他說:「現在我們知道:你附有魔鬼;亞巴郎和先知都死了;你卻說:誰如果遵行我的話,永遠嘗不到死味。難道你比我們的父親亞巴郎還大嗎?他死了,先知們也死了。你把你自己當作人麼人呢?」耶穌答覆說:「我如果光榮我自己,我的光榮算不了什麼;那光榮我的,是我的父,就是你們所稱的「我們的天主」。你們不認識他,我卻認識他;我若說我不認識他,我便像你們一樣是個撒謊者;但是,我認識他,也遵守他的話。你們的父親亞巴郎曾歡欣喜樂地企望看到我的日子,他看見了,極其高興。」猶太人就對他說:「你還沒有五十歲,就見過亞巴郎嗎?」耶穌回答說:「我實實在在告訴你們:在亞巴郎出現以前,我就有。」他們就拿起石頭來要向他投去,耶穌卻隱沒了,從聖殿出去了。

—上主的話。

(5th Week of Lent – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 8:51-59

51 Truly, truly, I say to you, if any one keeps my word, he will never see death.” 52 The Jews said to him, “Now we know that you have a demon. Abraham died, as did the prophets; and you say, `If any one keeps my word, he will never taste death.’ 53 Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you claim to be?” 54 Jesus answered, “If I glorify myself, my glory is nothing; it is my Father who glorifies me, of whom you say that he is your God. 55 But you have not known him; I know him. If I said, I do not know him, I should be a liar like you; but I do know him and I keep his word. 56 Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad.” 57 The Jews then said to him, “You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?” 58 Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.” 59 So they took up stones to throw at him; but Jesus hid himself, and went out of the temple.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 四旬期第五週 (週三) (2014年4月9日)

恭讀聖若望福音 8:31-42

那時候,耶穌對那些信他的猶太人說:「你們如果固守我的話,就確是我的門徒,也會認識真理,而真理必會使你們獲得自由。」他們回答說:「我們是亞巴郎的後裔,從未給任何人做過奴隸;怎麼你說:你們要成為自由的呢?」耶穌答覆說:「我實實在在告訴你們:凡是犯罪的,就是罪惡的奴隸。奴隸不能永遠住在家裏,兒子卻永遠居住。那麼,如果天主子使你們自由了,你們的確是自由的。我知道你們是亞巴郎的後裔,你們卻圖謀殺害我,因為你們容納不下我的話。我說的,是我在父那裏所看見的;而你們行的,卻是從你們父親那裏學習的。」他們回答說:「我們的父親是亞巴郎。」耶穌對他們說:「假如你們是亞巴郎的子女,你們就該作亞巴郎所作的事。如今,你們竟然圖謀殺害我——這個給你們說出從天主那裏所聽到的真理的人——亞巴郎卻沒有作過這樣的事。你們正作你們父親的事業。」他們向他說:「我們不是由淫亂生的,我們只有一個父親:就是天主。」耶穌回答說:「假如天主是你們的父親,你們必愛我,因為我是由天主出發而來的,並不是由我自己來的,而是那一位派遣了我。」

—上主的話。

(5th Week of Lent – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 8:31-42

31 Jesus then said to the Jews who had believed in him, “If you continue in my word, you are truly my disciples, 32 and you will know the truth, and the truth will make you free.” 33 They answered him, “We are descendants of Abraham, and have never been in bondage to any one. How is it that you say, `You will be made free’?” 34 Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, every one who commits sin is a slave to sin. 35 The slave does not continue in the house for ever; the son continues for ever. 36 So if the Son makes you free, you will be free indeed. 37 I know that you are descendants of Abraham; yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. 38 I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” 39 They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would do what Abraham did, 40 but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did. 41 You do what your father did.” They said to him, “We were not born of fornication; we have one Father, even God.” 42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I proceeded and came forth from God; I came not of my own accord, but he sent me.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 四旬期第五週 (週二) (2014年4月8日)

恭讀聖若望福音 8:21-30

那時,耶穌向法利塞人說:「我去了,你們要尋找我,你們必要死在你們的罪惡中;我所去的地方,你們不能去。」猶太人便說:「他說:我所去的地方,你們不能去;莫非他要自殺嗎?」耶穌向他們說:「你們是出於下,我卻是出於上;你們是出於這個世界,我卻不是出於這個世界。因此,我對你們說過:你們要死在你們的罪惡中。的確,你們若不相信我就是那一位,你們必要死在你們的罪惡中。」於是,他們問耶穌說:「你到底是誰?」耶穌回答他們說:「難道從起初我沒有對你們講論過嗎?對你們我有許多事要說,要譴責;但是派遣我來者是真實的;我由他聽來的,我就講給世界聽。」他們不明白他是在給他們講論父。耶穌遂說:「當你們高舉了人子以後,就們便知道我就是那一位。我由我自己不作什麼;我所講論的,都是依照父所教訓我的。派遣我來者與我在一起,他沒有留下我獨自一個,因為我常作他所喜悅的事。」當耶穌講論這些話時,許多人便信了他。

—上主的話。

(5th Week of Lent – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 8:21-30

21 Again he said to them, “I go away, and you will seek me and die in your sin; where I am going, you cannot come.” 22 Then said the Jews, “Will he kill himself, since he says, `Where I am going, you cannot come’?” 23 He said to them, “You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world. 24 I told you that you would die in your sins, for you will die in your sins unless you believe that I am he.” 25 They said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Even what I have told you from the beginning. 26 I have much to say about you and much to judge; but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” 27 They did not understand that he spoke to them of the Father. 28 So Jesus said, “When you have lifted up the Son of man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority but speak thus as the Father taught me. 29 And he who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what is pleasing to him.” 30 As he spoke thus, many believed in him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄