恭讀聖路加福音 12:32-48

那時候,耶穌對門徒說:「你們小小的羊群,不要害怕!因為你們的父,喜歡把天國賜給你們。
「要變賣你們所有的,來施捨,為你們自己準備不朽的錢囊、在天上準備取用不盡的寶藏;在那裡,盜賊不能走近,蠹蟲也不能損壞,因為你們的寶藏在那裡,你們的心,也必在那裡。
「你們要束上腰,點著燈;應當如同僕人,等候自己的主人,由婚宴回來,為的是主人來到,一敲門,就立刻給他開門。主人來到時,所遇見醒寤著的那些僕人,是有福的。我實在告訴你們:主人要束上腰,請他們入席,自己親自伺候他們。主人二更來也罷,三更來也罷,他所遇見醒寤著的僕人,是有福的。
「你們應該明白這一點:如果家主知道盜賊何時要來,【他必要醒寤,】 決不容許自己的房屋被挖穿。你們也應當準備,因為在你們料想不到的時辰,人子就來了。」
伯多祿說:「主,你講這個比喻,是為我們呢,還是為眾人?」
主說:「究竟誰是忠信及精明的管家?不是那受主人委派,管理自己的家僕,按時分配食糧的人嗎?主人回來時,看見他如此行事,那僕人才是有福的。我實在告訴你們:主人必要委派他,管理自己的一切財產。如果那個僕人心裡說:我的主人必會遲來;他便開始拷打僕婢,也吃也喝也醉酒。在他料想不到的日子,不知覺的時刻,那僕人的主人就會來到,必要剷除他,使他與不信的人,遭受同樣的命運。
「那知道主人的旨意,而偏偏不作準備,或竟然不奉行他旨意的僕人,必然要多受拷打;那不知道,而做了該受拷打之事的,要少受拷打。給誰的多,向誰要的也多;交託誰的多,向誰索取的也格外多。」

—上主的話。

(19th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 12:32-48

32 “Fear not, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. 33 Sell your possessions, and give alms; provide yourselves with purses that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. 34 For where your treasure is, there will your heart be also.
35 “Let your loins be girded and your lamps burning, 36 and be like men who are waiting for their master to come home from the marriage feast, so that they may open to him at once when he comes and knocks. 37 Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes; truly, I say to you, he will gird himself and have them sit at table, and he will come and serve them. 38 If he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, blessed are those servants! 39 But know this, that if the householder had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into. 40 You also must be ready; for the Son of man is coming at an unexpected hour.”
41 Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for all?” 42 And the Lord said, “Who then is the faithful and wise steward, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time? 43 Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing. 44 Truly, I say to you, he will set him over all his possessions. 45 But if that servant says to himself, `My master is delayed in coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink and get drunk, 46 the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will punish him, and put him with the unfaithful. 47 And that servant who knew his master’s will, but did not make ready or act according to his will, shall receive a severe beating. 48 But he who did not know, and did what deserved a beating, shall receive a light beating. Every one to whom much is given, of him will much be required; and of him to whom men commit much they will demand the more.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄