神父講道 – 常年期第二十四週 (週一) (2016年9月12日)

恭讀聖路加福音 1:39-47

瑪利亞就在那幾日起身,急速往山區去,到了猶大的一座城。她進了匝加利亞的家,就給依撒伯爾請安。她進了匝加利亞的家,就給依撒伯爾請安。大聲呼喊說:「在女人中妳是蒙祝福的,妳的胎兒也是蒙祝福的。吾主的母親駕臨我這裡,這是我那裡得來的呢? 看,妳請安的聲音一入我耳,胎兒就在我腹中歡喜踴躍。那信了由上主傳於她的話必要完成的,是有福的。」瑪利亞遂說: 「我的靈魂頌揚上主,我的心神歡躍於天主, 我的救主。」


(24th Week in Ordinary Time – Monday)

(The Most Holy Name of Mary)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:39-47

39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah, 40 and she entered the house of Zechari’ah and greeted Elizabeth. 41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit 42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43 And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me? 44 For behold, when the voice of your greeting came to my ears, the babe in my womb leaped for joy. 45 And blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord.”46 And Mary said, “My soul magnifies the Lord, 47 and my spirit rejoices in God my Savior.”

—The Gospel of the Lord.


每日聖言靜思 常年期第二十四週 (週一) 9月12日


路7:1-10  (格前11:17-26, 33  詠40)



默 想

  • 百夫長向主耶穌說的話,大家是否很熟悉?每次參與感恩祭,領受基督聖體之前,我們總會說這話,並發信德去領受。
  • 領受基督,讓我們經驗祂親自的安慰,以及堅定我們的信靠,歡迎祂來到我們內,與祂結合。
  • 領受基督,也是降服在祂前的一種準備,滿懷喜悅地將自己整個交託在祂手中的表示;只是我們在領受基督聖體時,容易流於麻木,失落了這份準備的心,是時候要重拾這份信德。

慶祝聖德蘭修女宣聖感恩聖祭 (2016年9月11日)

恭讀聖若望福音 19:28-30



(Thanksgiving Mass for the Canonization of St. Teresa of Calcutta at Cathedral of the Immaculate Conception)

A Reading from the Holy Gospel according to John 19:28-30

28 After this Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfil the scripture), “I thirst.” 29 A bowl full of vinegar stood there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop and held it to his mouth. 30 When Jesus had received the vinegar, he said, “It is finished”; and he bowed his head and gave up his spirit.

—The Gospel of the Lord.


主日講道 – 常年期第二十四主日 (2016年9月11日)

恭讀聖路加福音 15:1-32

「或者,一個婦女,有十個『達瑪』,如果她遺失了一個,那有不點上燈,打掃房屋,細心尋找,直至找到呢?找到了,她就請朋友及鄰人來,說:你們與我一同歡樂吧!因為我失去的那個 『達瑪』,又找到了。


(24th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 15:1-32

1 Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him.2 And the Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man receives sinners and eats with them.” 3 So he told them this parable: 4 “What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost, until he finds it? 5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. 6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, `Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.’ 7 Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. 8 “Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? 9 And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, `Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost.’ 10 Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.”
11 And he said, “There was a man who had two sons; 12 and the younger of them said to his father, `Father, give me the share of property that falls to me.’ And he divided his living between them. 13 Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living. 14 And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want. 15 So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine. 16 And he would gladly have fed on the pods that the swine ate; and no one gave him anything. 17 But when he came to himself he said, `How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger! 18 I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you; 19 I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.”‘ 20 And he arose and came to his father. But while he was yet at a distance, his father saw him and had compassion, and ran and embraced him and kissed him. 21 And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.’ 22 But the father said to his servants, `Bring quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; 23 and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry; 24 for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to make merry.
25 “Now his elder son was in the field; and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. 26 And he called one of the servants and asked what this meant. 27 And he said to him, `Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.’ 28 But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, 29 but he answered his father, `Lo, these many years I have served you, and I never disobeyed your command; yet you never gave me a kid, that I might make merry with my friends. 30 But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!’ 31 And he said to him, `Son, you are always with me, and all that is mine is yours. 32 It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.'”

—The Gospel of the Lord.