神父講道 – 聖安德肋 (宗徒) (慶日) (週五) (2018年11月30日)

聖安德肋 (宗徒) (慶日)

恭讀聖瑪竇福音 4:18-22

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裏撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裏再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下漁船和自己的父親,跟隨了他。

—上主的話。

(Feast of St. Andrew the Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 4:18-22

As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” Immediately they left their nets and followed him. And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Immediately they left the boat and their father, and followed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖安德肋 (宗徒) (慶日) (週五) (2018年11月30日)

@ Good Shepherd Convent

聖安德肋 (宗徒) (慶日)

恭讀聖瑪竇福音 4:18-22

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裏撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裏再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下漁船和自己的父親,跟隨了他。

—上主的話。

(Feast of St. Andrew the Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 4:18-22

As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” Immediately they left their nets and followed him. And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Immediately they left the boat and their father, and followed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十四週 (週四) (2018年11月29日)

恭讀聖路加福音 21:20-28

那時,耶穌對自己的門徒說:「幾時你們看見耶路撒冷被軍隊圍困時,那時,你們便知道:她的荒涼近了。那時,住在猶太的,要逃往山中;在京城中的,要離去;在鄉間的,不要進京;因為這是報復的日子,為要應驗所記載的一切。在那些日子裏,懷孕的及哺乳的,是有禍的,因為有大難要降臨這地方,有義怒要臨於這百姓身上。他們要倒在劍刃之下,要被擄往列國;耶路撒冷要受異民蹂躪,直到異民的時期滿了。

「日月星辰將有異兆出現;地上萬國要因海洋波濤的怒號而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事而驚惶昏倒,因為天上萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮乘雲降來。這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:20-28

“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it; for these are days of vengeance, to fulfil all that is written. Alas for those who are with child and for those who give suck in those days! For great distress shall be upon the earth and wrath upon this people; they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. “And there will be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity at the roaring of the sea and the waves, men fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world; for the powers of the heavens will be shaken. And then they will see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. Now when these things begin to take place, look up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十四週 (週三) (2018年11月28日)

恭讀聖路加福音 21:12-19

那時,耶穌對自己的門徒說:「這一切事發生以前,為了我名字的緣故,人們要下手把你們拘捕、迫害、解送到會堂,並囚於獄中;且押送到君王及總督之前,為給你們一個作見證的機會。所以,你們心中要鎮定,不要事先考慮申辯,因為我要給你們口才和明智,是你們的一切仇敵所不能抵抗及辯駁的。你們要被父母、兄弟、親戚及朋友出賣;你們中有一些要被殺死。你們要為了我的名字受眾人的憎恨;但是,連你們的一根頭髮也不會失落。你們要憑著堅忍,保全你們的靈魂。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:12-19

But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake. This will be a time for you to bear testimony. Settle it therefore in your minds, not to meditate beforehand how to answer; for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. You will be delivered up even by parents and brothers and kinsmen and friends, and some of you they will put to death; you will be hated by all for my name’s sake. But not a hair of your head will perish. By your endurance you will gain your lives.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十四週 (週一) (2018年11月26日)

恭讀聖路加福音 21:1-4

那時,耶穌舉目一望,看見有錢的人把獻儀投入奉獻箱裏。他又看見一個貧苦的寡婦,把兩文錢投入裏面,遂說:「我實在告訴你們:這個窮寡婦比眾人投入的都多,因為眾人都是拿他們多餘的投入,作為給天主的獻儀;而這個寡婦卻是從她的不足中,把她所有的一切生活費都投進去了。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:1-4

He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury; 2 and he saw a poor widow put in two copper coins. 3 And he said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them; 4 for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十四主日 耶穌基督、普世君王 (節日) (2018年11月25日)

恭讀聖若望福音 18:33-37

那時候,比拉多對耶穌說:「你是猶太人的君王嗎?」
耶穌回答說:「這話是你自己說的,或是別人論及我,而對你說的?」
比拉多答說:「莫非我是猶太人?你的民族和司祭長,把你交給我,你做了什麼?」
耶穌回答說:「我的國不屬於這世界;如果我的國屬於這世界,我的臣民早已反抗了,使我不至於被交給猶太人;但是,我的國不是這世界的。」
於是,比拉多對耶穌說:「那麼,你就是君王了?」
耶穌回答說:「你說的是,我是君王。我為此而生,我也為此而來到世界上,為給真理作證;凡屬於真理的,必聽從我的聲音。」

—上主的話。

(34th Sunday in Ordinary Time – Christ the King)

A Reading from the Holy Gospel according to John 18:33-37

Pilate entered the praetorium again and called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?” Jesus answered, “Do you say this of your own accord, or did others say it to you about me?” Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have handed you over to me; what have you done?” Jesus answered, “My kingship is not of this world; if my kingship were of this world, my servants would fight, that I might not be handed over to the Jews; but my kingship is not from the world.” Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this I was born, and for this I have come into the world, to bear witness to the truth. Every one who is of the truth hears my voice.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十三週 (週五) (2018年11月23日)

恭讀聖路加福音 19:45-48

那時候,耶穌進了聖殿的庭院,開始把做買賣的人趕出去,對他們說:「經上記載:我的殿宇應是祈禱之所,而你們竟把它做了賊窩。」
耶穌每天在聖殿裏施教。司祭長及經師並人民的首領,設法要除掉他。但是尋不出什麼辦法,因為眾百姓都傾心聽他。

—上主的話。

(33rd Sunday in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 19:45-48

And he entered the temple and began to drive out those who sold, saying to them, “It is written, `My house shall be a house of prayer’; but you have made it a den of robbers.” And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him; 48 but they did not find anything they could do, for all the people hung upon his words.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖則濟利亞 (貞女、殉道) (紀念) (週四) (2018年11月22日)

聖則濟利亞 (貞女、殉道) (紀念)

恭讀聖路加福音 19:41-44

耶穌臨近耶路撒冷的時候,望見京城,便為她哀哭說:「恨不得在這一天,你也知道有關你平安的事;但這事如今在你眼前是隱藏的。的確,日子將臨於你。你的仇敵要在你四周築起壁壘,包圍你,四面圍困你;又要消滅你,及在你城牆內的子民;在你內決不留一塊石頭在另一塊石頭上,因為你沒有認出天主眷顧你的時機。」

—上主的話。

(33rd Week in Ordinary Time – Thursday)

(Memorial of Saint Cecilia, Virgin and Martyr)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 19:41-44

And when he drew near and saw the city he wept over it, saying, “Would that even today you knew the things that make for peace! But now they are hid from your eyes. For the days shall come upon you, when your enemies will cast up a bank about you and surround you, and hem you in on every side, and dash you to the ground, you and your children within you, and they will not leave one stone upon another in you; because you did not know the time of your visitation.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 獻聖母於聖殿 (紀念) (週三) (2018年11月21日)

恭讀聖瑪竇福音 12:46-50

耶穌還同群眾說話的時候,看,他的母親和他的兄弟站在外邊,想要同他說話。有人告訴他說:「看!你的母親同你的兄弟站在外邊,想要同你說話。」他卻回答那告訴他的人說:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」遂伸出他的手,指著自己的門徒說:「看!我的母親,我的兄弟!不拘誰遵行我在天之父的旨意,他就是我的兄弟、姊妹和母親。」

—上主的話。

(33rd Week in Ordinary Time – Wednesday)

(Memorial of the Presentation of the Blessed Virgin Mary)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 12:46-50

While he was still speaking to the crowds, his mother and his brothers appeared outside, wishing to speak with him. [Someone told him, “Your mother and your brothers are standing outside, asking to speak with you.”] But he said in reply to the one who told him, “Who is my mother? Who are my brothers?” And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers. For whoever does the will of my heavenly Father is my brother, and sister, and mother.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄