by Fr. Peter | Apr 3, 2011 | Medjugorje
Our Lady’s message of April 2, 2011 to Mirjana
“Dear children; With motherly love I desire to open the heart of each of you and to teach you personal unity with the Father. To accept this, you must comprehend that you are important to God and that He is calling you individually. You must comprehend that your prayer is a conversation of a child with the Father; that love is the way by which you must set out – love for God and for your neighbour. That is, my children, the love that has no boundaries, that is the love that emanates from truth and goes to the end. Follow me, my children, so that also others, in recognizing the truth and love in you, may follow you. Thank you.”
親愛的孩子們:
我期盼以母親的愛去打開你們每一個人的心靈,並教導你們如何與天父保持合一。首先,你們要了解,你們在天父的眼中是何等的重要,同時祂親自個別地召叫你們。
你們要明白,你們的祈禱應好像小孩子與天父的對話;
你們要愛天主及愛你的近人。 愛是源於真理, 愛是無止境的。
孩子們,跟隨我罷!讓別人在你們身上認識真理和愛,與你們一同跟隨主
多謝你們。
(2011年4月2日聖母給Mirjana的訊息)
梁達材神父躬譯
by Fr. Peter | Mar 28, 2011 | Medjugorje
Message of March 25, 2011
(Feast of the Annunciation)
“Dear children! In a special way today I desire to call you to conversion. As of today, may new life begin in your heart. Children, I desire to see your ‘yes’, and may your life be a joyful living of God’s will at every moment of your life. In a special way today, I bless you with my motherly blessing of peace, love and unity in my heart and in the heart of my Son Jesus. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天我特別要求你們改過自新。從今天開始,希望你們的心能散發出新的生命。
孩子 , 我渴望能見到你們的 ” 願意 ” , 及在你們生命的每一刻都能喜樂地活出天主的聖意。今天我特別以母親的名義降福你們,希望你們充滿平安、愛心,以及在我聖心內和我聖子的聖心內合一。多謝你們回應我的召叫。
(2011年3月25日聖母給Marija的訊息)
梁達材神父躬譯
by Fr. Peter | Mar 5, 2011 | Pastor Corner
今年為香港教區醫院牧靈委員會成立二十週年,特假座理工大學禮堂舉行慶祝會。過去二十年,陳志明副主教的支持,功不可沒。委員會同工的無私奉獻及努力,亦是該會成功的秘訣。
在三月四日的慶祝會中,我將和倪德文神父一起合唱Panis Aneglicus的拉丁文聖詠。曲目中文翻譯為天神食糧。沒有了基督(聖體),我們人類何去何從?
倪神父獨唱的Holy City(聖城)提示我們,人類的終向是新耶路撒冷、我們天上的家鄉。
我則選唱You Raise Me Up(主,請扶持我!)顧名思義,我們必需與主同行。
人在病苦中的感覺是最孤獨的。在病床上,牧靈工作者的臨現實在是乾旱中的一滴甘露。願主祝福這一班默默工作的有形天使。
『主,唯有您,能幫助我們走上高山極峰,衝破驚濤駭浪。能依傍您的身邊,我已朝氣十足。主,唯您是依!』
願以上的祝禱,與各位醫院牧靈同工共勉。
梁達材神父
(原文見聖母領報堂堂區網頁www.annunciation.catholic.org.hk)
by Fr. Peter | Feb 2, 2011 | Medjugorje
Dear children, you are gathering around me, you are seeking your way, you are seeking, you are seeking the truth but are forgetting what is the most important, you are forgetting to pray properly. Your lips pronounce countless words, but your spirit does not feel anything. Wandering in darkness, you even imagine God himself according to yourselves, and not such as he really is in his love. Dear children, proper prayer comes from the depth of your heart, from your suffering, from your joy, from your seeking the forgiveness of sins. This is the way to come to know the right God, and by that also yourselves, because you are created according to him. Prayer will bring you to the fulfillment of my desire, of my mission here with you, to the unity of God’s family. Thank you.
親愛的孩子們:
你們聚集在我的左右,你們尋求你們的方向、你們尋求真理,但你們忘記最重要的一點:用心祈禱。你們的口唇說出千言萬語,但絕非來自你們的心神。你們在黑暗中行走,且用自己的想像力去推想天主出來,而不是那位真正來自愛的天主。
孩子們:真正的祈禱是來自你們靈魂底深處、來自痛苦、來自喜樂、來自尋求罪過的赦免。
只有這樣,才可找到真正的天主,同時可找回自己,因為我們是按照天主的肖像而受造的。
祈禱可以幫助你們去完成我在你們身上的願望,去完成我和你們一起的使命、去達成天主大家庭的合一。多謝你們。
聖母在2011年2月2日給Mirjana的訊息。
(梁達材神父躬譯)
by Fr. Peter | Jan 25, 2011 | Medjugorje
Message, 25. January 2011
“Dear children! Also today I am with you and I am looking at you and blessing you, and I am not losing hope that this world will change for the good and that peace will reign in the hearts of men. Joy will begin to reign in the world because you have opened yourselves to my call and to God’s love. The Holy Spirit is changing a multitude of those who have said ‘yes’. Therefore I desire to say to you: thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天,如同往昔,我和你們在一起,凝視著你們、降福著你們。我沒有對世界失去希望。這世界始終會改善過來,每人都有平安在心中。由於你們向我的召喚及天主的愛打開心靈,喜樂便會重燃在這世界上。聖神將會改變那些說出『我願意』的人。故此,我對你們說:多謝你們回應我的召叫。
聖母給Marija的訊息(2011年1月25日)
梁達材神父躬譯
by Fr. Peter | Jan 3, 2011 | Medjugorje
January 2, 2011 message to Mirjana Soldo
Dear children; Today I call you to unity (communion) in Jesus, my Son. My motherly heart prays that you may comprehend that you are God’s family. Through the spiritual freedom of will, which the Heavenly Father has given you, you are called to become cognizant (to come to the knowledge) of the truth, the good or the evil. May prayer and fasting open your hearts and help you to discover the Heavenly Father through my Son. In discovering the Father, your life will be directed to carrying out of God’s will and the realization of God’s family, in the way that my Son desires (wishes). I will not leave you alone on this path. Thank you.
親愛的孩子門:
今天我邀請你們在我聖子基督內合而為一。我以母親的心情為你們祈禱,使你們明白你們是屬於天主的大家庭。
籍著天主給你們的自由意志,希望你們明白真理、善與惡。
讓你們的守齋及祈禱,能打開你們的心靈,籍著基督,從而認識天父。
當你們認識天父後,你們的生命便能朝向承行天父的旨意,並且組成耶穌所願意建立的天父的大家庭。在這道路上我是不會離開你們的。
Mirjana felt that she could say to Our Lady: ‘ We have all come to you with our sufferings and crosses. Help us, we implore you.’ Our Lady extended her hands towards us and said: Open your hearts to me. Give your sufferings to me. The Mother will help.
當Mirjana想對聖母說:「我們有很多痛苦及十字架帶來妳跟前,希望妳幫助我們」時,聖母向我們打開她的雙手,說:「向我打開你們的心,把痛苦交給我,母親是幫得到的。」
(梁達材神父躬譯)
by Fr. Peter | Dec 27, 2010 | Pastor Corner
『司鐸年』快將結束,緊接而來的將是『教友年』。
回顧過去一年,堂區生活得到了天主特別的照顧。剛重新成立的堂區牧民議會發揮了它的功能:成立了『茶聚閣』,舉辦了第一屆『堂區議會週年大會』以及組織了在愉景新城舉行的『報佳音』活動。
堂區議會副會長甄兆傑當選了今屆教友總會幹事。
堂區維修工程亦完滿結束,所需的三百多萬元經費亦全由堂區教友贊助。
劉玉亭神父退休後在上水安老院安享晚年。記憶比以前退化,但整體健康還可以。
在我放假期間,三位副主教曾來主持彌撒,引為佳話。
羅國輝神父在萬聖節所帶出的『魔鬼論』弄得滿城風雨,使一個『茶杯裡的風波』成為傳媒的頭條,是羅神父意想不到的。老實說,他是被人出賣了,因為他只是在半公開場合下,對著小撮人講的。認識羅神父的人都知道,羅神父是以說話大膽見稱。怎料他的一言一語被人登上了Facebook。這正符合了八卦新聞的好題材。我翻看錄影帶,羅神父從未說過某某人是魔鬼,他只是隱喻。當然指名道姓的隱喻也不該。『某某人是魔鬼』是傳媒的炒作而已。故此,不要讓傳媒拉著我們的鼻子而走。
教友與神父的關係,息息相關。要建設一個健康的團體,要懂得互相體諒,互相接納。任何一方面獨斷獨行,都不是福音精神,因為耶穌要求他的教會以天主聖三的標準為依歸。
願二零一一年是我們在天主愛內成長的一年。請勿忘記花點時間朝拜在聖體內的基督。因為沒有了祂,我們甚麼事情也作不了。
梁達材神父
(原文見聖母領報堂堂區網頁)
by Fr. Peter | Dec 25, 2010 | Medjugorje
Christmas Message of December 25, 2010
“Dear children! Today, I and my Son desire to give you an abundance of joy and peace so that each of you may be a joyful carrier and witness of peace and joy in the places where you live. Little children, be a blessing and be peace. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天,我和我的聖子希望賜給你們完滿的喜樂和平安,好使你們所到之處,能帶動及見證喜樂與平安。孩子們,願你們成為恩寵及平安。多謝你們回應我的召叫。
2010年12月25日聖母給Marija的訊息
梁達材神父躬譯
by Fr. Peter | Dec 3, 2010 | Medjugorje
Latest Special Medjugorje Message, December 2, 2010 – Our Lady’s apparitions to Mirjana
“Dear children; Today I am praying here with you that you may gather the strength to open your hearts and thus to become aware of the mighty love of the suffering God. Through this His love, goodness and meekness, I am also with you. I invite you for this special time of preparation to be a time of prayer, penance and conversion. My children, you need God. You cannot go forward without my Son. When you comprehend and accept this, what was promised to you will be realized. Through the Holy Spirit the Kingdom of Heaven will be born in your hearts. I am leading you to this. Thank you. ”
親愛的孩子們:
今天我和你們一起祈禱,祈求你們得到力量去打開心靈,好能認出為你們受苦的天主的大愛。這樣,祂的美善、慈悲和我與你們同在。
我邀請你們在這特殊的準備時刻成為祈禱、克己及更新的時刻。
孩子們,你們需要天主。你們絕不能沒有我的聖子。當你們明白及接受這事實時,天主給你們的許諾便得以實現。
藉著聖神,天主的國便在你們內產生。
我帶領你們到達這目標。
多謝你們。
聖母在2010年12月2日給Mirjana的訊息
梁達材神父躬譯
by Fr. Peter | Nov 26, 2010 | Medjugorje
Message of 25 November 2010
“Dear children! I look at you and I see in your heart death without hope, restlessness and hunger. There is no prayer or trust in God, that is why the Most High permits me to bring you hope and joy. Open yourselves. Open your hearts to God’s mercy and He will give you everything you need and will fill your hearts with peace, because He is peace and your hope. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
我凝視著你,我看見你的心好像沒有希望的死亡、沒有安寧、充滿飢餓。你沒有祈禱,對天主沒有信賴。亦因此之故,天主願意讓我帶給你們希望及喜樂。
開放你自己的心給天主的慈悲吧。天主將會給你所需要的一切,並且把平安充滿你們的心,因為他才是你們的和平及希望。
多謝你們回應我的召叫。
2010年11月25日聖母給Marija的訊息
梁達材神父躬譯
Recent Comments