“Dear children! With great hope in the heart, also today I call you to prayer. If you pray, little children, you are with me and you are seeking the will of my Son and are living it. Be open and live prayer and, at every moment, may it be for you the savor and joy of your soul. I am with you and I intercede for all of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天,我滿心希望邀請你們祈禱。因為你們祈禱的話,便和我在一起。你們自會追隨天主聖意,並生活天主聖意。
放開心靈,努力祈禱罷!那麼每一刻你們都可嚐到靈魂的甘飴和喜樂。
我常和你們在一起,並在聖子前為你們代禱。
多謝你們回應我的召叫。
(2012年6月25日聖母給Marija的訉息。)
梁達材神父躬譯
A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 9:1-8
1 And getting into a boat he crossed over and came to his own city. 2 And behold, they brought to him a paralytic, lying on his bed; and when Jesus saw their faith he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.” 3 And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.” 4 But Jesus, knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? 5 For which is easier, to say, `Your sins are forgiven,’ or to say, `Rise and walk’? 6 But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins” — he then said to the paralytic — “Rise, take up your bed and go home.” 7 And he rose and went home. 8 When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
“Dear children! With great hope in the heart, also today I call you to prayer. If you pray, little children, you are with me and you are seeking the will of my Son and are living it. Be open and live prayer and, at every moment, may it be for you the savor and joy of your soul. I am with you and I intercede for all of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天,我滿心希望邀請你們祈禱。因為你們祈禱的話,便和我在一起。你們自會追隨天主聖意,並生活天主聖意。
放開心靈,努力祈禱罷!那麼每一刻你們都可嚐到靈魂的甘飴和喜樂。
我常和你們在一起,並在聖子前為你們代禱。
多謝你們回應我的召叫。
(2012年6月25日聖母給Marija的訉息。)
梁達材神父躬譯
Recent Comments