神父講道 – 聖福若瑟 (司鐸) (紀念) (週二) (2013年1月29日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:31-35

耶穌的母親和他的兄弟們來了,站在外邊,派人到他跟前去叫他。那時,群眾正圍著他坐著。有人給他說:「看,你的母親和你的兄弟在外邊找你。」耶穌回答他們說:「誰是我的母親和我的兄弟?遂環視他周圍坐著的人說:「看,我的母親和我的兄弟!因為誰奉行天主的旨意,他就是我的兄弟、姊妹和母親。」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Tuesday)

(Memorial of Saint Joseph Freinademetz, Priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:31-35

31 And his mother and his brothers came; and standing outside they sent to him and called him. 32 And a crowd was sitting about him; and they said to him, “Your mother and your brothers are outside, asking for you.” 33 And he replied, “Who are my mother and my brothers?” 34 And looking around on those who sat about him, he said, “Here are my mother and my brothers! 35 Whoever does the will of God is my brother, and sister, and mother.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

一言為定

「誰愛我,必遵守我的話。」(若14:23)
若望在他所寫的福音的開端,便肯定天主聖言為天主:「在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。」(若1:1)
若望繼而藉洗者若翰的宣講,肯定耶穌為天主聖言的身份:「我看見了,我便作證:衪就是天主子。」 (若1:34)
「遵守我的話」便是指信從福音的教導。我們可能錯解,以為自己對聖經認識不深 , 便無法生活出福音的精神。這是錯覺。試看,祝聖後的聖體,無論分開多少份,每一份都是整個的基督聖體。同樣地,一句聖言,或整部聖經,都有著同樣的效能。
年青時,正藉假期,我在一護養院擔任義工。那次,我要給一位長者餵飯。為了趕時間,我加快了餵飯的速度。突然,我腦海中出了一句聲音:「凡你們對我最小的一個兄弟去做的,便是對我而做。」我不算熟讀福音的人,但假若我們願意跟隨主耶穌的話,天主聖言還是活躍在我們心內的。
另一次,是在羅馬修院唸書時。某日晚飯後,感覺有點倦意,便在地層的娛樂室走走。看見一班非洲的同學正在練歌。其中的一位邀請我幫他扶著一個長身的鼓,以便他能更專心打鼓。過了十五分鐘,我有點不奈煩 , 想以備課的籍口告退。但我是為逃避備課才到地下室走走!為了愛這班可愛的非洲同學,我堅持到他們練完最後的一首曲。我和他們站在一起超過兩小時,完全不覺得疲累。是實行福音愛德的實效罷!
耶穌給我們的回報,永遠是大於我們所付出的。
梁達材神父
原文見2012年5月份上海光啟『日用神糧』

默主哥耶聖母訊息

Message of January 25,2013
“Dear children! Also today I call you to prayer. May your prayer be as strong as a living stone, until with your lives you become witnesses. Witness the beauty of your faith. I am with you and intercede before my Son for each of you. Thank you for having responded to my call.”

親愛的孩子們:
今天我同樣地邀請你們繼續祈禱,願你們的祈禱強如活石,好使你們的生活成為見證,見證信德的美麗。
我和你們在一起並在我聖子前為你們每一位代禱。
多謝你們回應我的召叫。
(2013年1月25日聖母給Marija的訊息)
梁達材神父躬譯

神父講道 – 聖多瑪斯.阿奎納 (司鐸、聖師) (紀念) (週一) (2013年1月28日)

聖多瑪斯.阿奎納 (司鐸、聖師) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 3:22-30

那時候,從耶路撒冷下來的經師們說:「耶穌附有貝耳則步。」又說「他賴魔王驅魔。」耶穌遂把他們叫來,用比喻向他們說:「撒殫怎能驅逐撒殫呢?一國若自相紛爭,那國就不能存立;一家若自相紛爭,那家也將不能存立。撒殫若起來自相攻擊紛爭,也就不能存立,必要滅亡。決沒有人能進入壯士的家,搶劫他的家具的,除非先把那壯士捆起來,然後搶劫他的家。我實在告訴你們:世人的一切罪惡,連說的任何褻瀆的話,都可得赦免;但誰若褻瀆了聖神,永遠不得赦免,而是永久罪惡的犯人。」耶穌說這話,是因為他們說:「他附有邪魔。」

—上主的話。

(3rd Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:22-30

22 And the scribes who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Be-el’zebul, and by the prince of demons he casts out the demons.” 23 And he called them to him, and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end. 27 But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man; then indeed he may plunder his house. 28 “Truly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter; 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” — 30 for they had said, “He has an unclean spirit.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

一言為定

「不要害怕! 妳們去,報告我的兄弟,叫他們往加利肋亞去,他們要在那裏看見我。」(瑪28:10)
第一批見證埋葬耶穌的墓門已打開了,不是宗徒們,而是一班婦女。其中一位充滿傳奇性的婦女便是瑪利亞瑪達肋納(即來自瑪達肋納的瑪利亞) 。 據路加福音的記載:「耶穌走遍各城各村講道,宣傳天主國的喜訊,同衪在一起的有那十二門徒, 還有幾個曾附過惡魔或患病而得治好的婦女,有號稱瑪達肋納的瑪利亞,從她身上趕出了七個魔鬼。」(路8:1-2)
瑪達肋納的瑪利亞跟隨耶穌後,已脫胎換骨,成為了新人。為耶穌來說,過去的已成過去。耶穌曾說過:那愛得多的,被寬恕的也多(參路7:47)。
「不要害怕!」是多麼令人安慰的話語。當門徒再在加里肋亞湖得到豐富的魚獲(參路5:10)、及三位門徒見證耶穌顯聖容後(參瑪17:7),耶穌用了同樣話語安慰他們。
在起初,門徒的信德雖然薄弱,耶穌仍然邀請他門成為漁人的漁夫。耶穌願意見到我們不斷地進步。瑪利亞瑪達肋納亦成了耶穌復活第一批見證人。
我們見證信仰的勇氣,絕不是來自個人的力量,而是來自對基督的依恃。我們可以說,『勇氣』與『依恃』互為因果。由於『愛』,瑪利亞瑪達肋納逗留在十字架下、在大清早前往墓穴給耶穌的屍體沫油。
當耶穌顯現給瑪利亞瑪達肋納時,對她說:「妳們去,報告我的兄弟!」可見,耶穌並沒有因為她的過去而輕視她,反而使她成為傳喜訊的第一人。
我們可能由於過去的不是,而懷疑天主對我們的寬仁。另外的一個例子便是伯多祿,他雖然三次否認自己是耶穌的門徒,耶穌復活後,只是簡單地問他三次:「你愛我嗎?」結果,耶穌三次對他說:「你牧養我的羊群!」
耶穌容許伯多祿跌倒,無非增加他的謙卑之情,好能在治理教會事務時,戒絕固步自封的態度。
在我們人生的旅程中,可能受到某些重創。這或許是天主的聖意,讓我們以謙卑和對主信賴的心情,去見證天主的大愛。
其實,基督的死亡與復活,便是我們每天生活的寫照。因為『愛』的行為,如燭光般,不斷燃燒自己,照亮他人。
梁達材神父
原文見2012年4月份上海光啟『日用神糧』

主日講道 – 常年期第三主日 (2013年1月27日)

恭讀聖路加福音 1:1-4;4:14-21

德敖斐羅閣下:有關在我們中間所完成的事蹟,雖然已有許多人,依照那些從開始就親眼見過,並為聖言服務的人,所傳給我們的,編寫成書;我也從起頭仔細查訪了一切,認為有必要按次序,給你寫出來,為使你清楚知道:給你所傳授的道理,是正確無誤的。
那時候,耶穌充滿聖神的能力,回到加里肋亞。他的名聲傳遍了附近各地。他在他們的會堂施教,受到眾人的稱揚。
耶穌來到了納匝肋,自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日,進入會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞先知書遞給他;他於是展開書卷,找到了一處,上邊寫著:
「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣布上主恩慈之年。」
耶穌把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛,都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」

—上主的話。。

(3rd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:1-4,14-22

1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things which have been accomplished among us, 2 just as they were delivered to us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, 3 it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write an orderly account for you, most excellent The-oph’ilus, 4 that you may know the truth concerning the things of which you have been informed.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the surrounding country. 15 And he taught in their synagogues, being glorified by all. 16 And he came to Nazareth, where he had been brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the Sabbath day. And he stood up to read; 17 and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to proclaim the acceptable year of the Lord.” 20 And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him. 21 Then he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖弟茂德與聖弟鐸 (主教) (紀念) (週六) (2013年1月26日)

聖弟茂德與聖弟鐸 (主教) (紀念)

恭讀聖路加福音 10:1-9

那時候,耶穌選定了七十二人,派遣他們兩個兩個地在他前面,到他自己將要去的各城各地去。
耶穌對他們說:「莊稼多而工人少,所以你們應當求莊稼的主人,派遣工人來,收割他的莊稼。你們去吧!看,我派遣你們猶如羔羊往狼群中。你們不要帶錢囊,不要帶口袋,也不要帶鞋;路上也不要向人請安。不論進了那一家,先說:願這一家平安!那裏如有和平之子,你們的和平就要停留在他身上;否則,仍歸於你們。你們要住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人自當有他的工資;你們不可從這一家轉移到另一家。不論進了那座城,人若接納你們,給你們擺上什麼,你們就吃什麼。要醫治城中的病人,並給他們說:天主的國已經臨近你們了。」

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of Saints Timothy and Titus, bishops)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 10:1-9

1 After this the Lord appointed seventy others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come. 2 And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. 3 Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. 4 Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road. 5 Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!’ 6 And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you. 7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house. 8 Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you; 9 heal the sick in it and say to them, `The kingdom of God has come near to you.’

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄