神父講道 – 聖方濟各沙雷氏 (主教、聖師) (紀念) (週五) (2014年1月24日)

聖方濟各沙雷氏 (主教、聖師) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 3:13-19

那時候,耶穌上了山,把自己所想要的人召來。他們便來到他面前。他就選定了十二人,為同他常在一起,並為派遣他們去宣講,且具有驅魔的權柄。耶穌選定了十二人:西滿,給他起名伯多祿,載伯德的兒子雅各伯和雅各伯的弟弟若望,並為他們起名叫「波納爾革」,就是「雷霆之子」,安德肋、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、亞爾斐的兒子雅各伯、達陡和熱誠者西滿,並猶達斯依斯加略,他是負賣耶穌者。

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Friday)

(Memorial of Saint Francis de Sales, Bishop and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:13-19

13 And he went up on the mountain, and called to him those whom he desired; and they came to him. 4 And he appointed twelve, to be with him, and to be sent out to preach 15 and have authority to cast out demons: 16 Simon whom he surnamed Peter; 17 James the son of Zeb’edee and John the brother of James, whom he surnamed Bo-aner’ges, that is, sons of thunder; 18 Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean, 19 and Judas Iscariot, who betrayed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二週 (週五) 1月24日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷3:13-19  (讀經 ── 撒上24:3-21  詠57)

耶穌上了山,把自己所想要的人召來。他們便來到他面前。他就選定了十二人,為同他常在一起,並為派遣他們去宣講,且具有驅魔的權柄。耶穌選定了十二人:西滿,給他起名伯多祿,載伯德的兒子雅各伯和雅各伯的弟弟若望,並為他們起名叫「波納爾革」,就是「雷霆之子」,安德肋、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、亞爾斐的兒子雅各伯、達陡和熱誠者西滿,並猶達斯依斯加略,他是負賣耶穌者。

 

默 想

  • 十二位中,各有特色,但都是各有弱點。一位負賣、一位否認。
  • 這就是我們的寫照!我們也有不同的弱點,有負賣、有否認、有逃走、更多的有冷淡、不冷不熱……
  • 最後,十二位各以不同的軌跡,回歸天父的懷中,我們也將一樣。
  • 為何會如此?連負賣否認也能回歸?因為天父是愛,這是一種不能想像的愛,超越我們理解,力量大於一切憎恨、過犯……就如任何東西進入太陽範圍,也被溶解一樣。

神父講道 – 常年期第二週 (週四) (2014年1月23日)

恭讀聖馬爾谷福音 3:7-12

那時,耶穌同自己的門徒退到海邊去,有許多民眾從加里肋亞跟隨了來,並有從猶太、耶路撒冷、依杜默雅、約旦河彼岸、提洛和漆東一帶地方的許多群眾,聽說他所作的一切事,都來到他跟前。因為人多,他遂吩咐他的門徒,為自己備好一隻小船,免得人擁擠他。因為他治好了許多人,所以,凡有病災的人都向他湧來,要觸摸他。邪魔一見了他,就俯伏在他面前喊說:「你是天主子。」他卻嚴厲責斥他們,不許把他顯露出來。

—上主的話。

(2nd Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:7-12

7 Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed; also from Judea 8 and Jerusalem and Idume’a and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him. 9 And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him; 10 for he had healed many, so that all who had diseases pressed upon him to touch him. 11 And whenever the unclean spirits beheld him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” 12 And he strictly ordered them not to make him known.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄