神父講道 – 聖方濟各沙雷氏 (主教、聖師) (紀念) (週一) (2011年1月24日)

聖方濟各沙雷氏 (主教、聖師) (紀念)
恭讀聖馬爾谷福音 3:22-30
那時候,從耶路撒冷下來的經師們說:「耶穌附有貝耳則步。」又說「他賴魔王驅魔。」耶穌遂把他們叫來,用比喻向他們說:「撒殫怎能驅逐撒殫呢?一國若自相紛爭,那國就不能存立;一家若自相紛爭,那家也將不能存立。撒殫若起來自相攻擊紛爭,也就不能存立,必要滅亡。決沒有人能進入壯士的家,搶劫他的家具的,除非先把那壯士捆起來,然後搶劫他的家。我實在告訴你們:世人的一切罪惡,連說的任何褻瀆的話,都可得赦免;但誰若褻瀆了聖神,永遠不得赦免,而是永久罪惡的犯人。」耶穌說這話,是因為他們說:「他附有邪魔。」
—基督的福音。

(3rd week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Francis de Sales, bishop and doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 3:22-30

22 And the scribes who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Be-el’zebul, and by the prince of demons he casts out the demons.” 23 And he called them to him, and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end. 27 But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man; then indeed he may plunder his house. 28 “Truly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter; 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” — 30 for they had said, “He has an unclean spirit.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三週 (週一) 1月24日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷3:22-30  (其他經文──希9:15, 24-28   詠98)
從耶路撒冷下來的經師們說:「耶穌附有貝耳則步。」又說「他賴魔王驅魔。」耶穌遂把他們叫來,用比喻向他們說:「撒殫怎能驅逐撒殫呢?一國若自相紛爭,那國就不能存立;一家若自相紛爭,那家也將不能存立。撒殫若起來自相攻擊紛爭,也就不能存立,必要滅亡。決沒有人能進入壯士的家,搶劫他的家具的,除非先把那壯士捆起來,然後搶劫他的家。我實在告訴你們:世人的一切罪惡,連說的任何褻瀆的話,都可得赦免;但誰若褻瀆了聖神,永遠不得赦免,而是永久罪惡的犯人。」耶穌說這話,是因為他們說:「他附有邪魔。」

默 想

  • 經師們中傷耶穌,說他仗賴魔王驅魔,他們又怎想到自己竟然已褻瀆聖神?
  • 很明顯,經師們的中傷,與耶穌的回應,正開展一場鬥爭,經師們只關心世俗之事。
  • 他們從來沒有想及,為何連邪魔都聽耶穌的話,或認出耶穌來?
  • 心的方向,在乎一念。留意自己關注哪些人和事,採取哪種角度,有助更深入地認識自己。

主日講道 – 常年期第三主日 (2011年1月23日)

聖白小滿(樂倫) 殉道
恭讀聖瑪竇福音 4:12-23
耶穌聽到若翰被監禁以後,就退避到加里肋亞;後來,又離開納匝肋,住在海邊的葛法翁,即住在則步隆和納斐塔里境內。這應驗了依撒意亞先知所說的話:「則步隆與納斐塔里地,通海大路,約但河東,外方人的加里肋亞,那坐在黑暗中的百姓,看見了皓光;那坐在死亡陰影之地的人,已有光明為他們升起。」從那時起,耶穌開始宣講說:「你們悔改罷!因為天國臨近了。」耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裡撒網;他們原是漁夫。耶穌就對他們說:「來,跟隨我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了耶穌。耶穌從那裡再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上,同自己的父親載伯德,修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下漁船,及自己的父親,跟隨了耶穌。耶穌走遍了全加里肋亞,在他們的會堂施教,宣講天國的福音,治好民間各種疾病、各種災殃。
—基督的福音。

(3rd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 4:12-23

12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee; 13 and leaving Nazareth he went and dwelt in Caper’na-um by the sea, in the territory of Zeb’ulun and Naph’tali, 14 that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: 15 “The land of Zeb’ulun and the land of Naph’tali, toward the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles — 16 the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned.” 17 From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”
18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” 20 Immediately they left their nets and followed him. 21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. 22 Immediately they left the boat and their father, and followed him.23 And he went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every disease and every infirmity among the people.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄