神父講道 – 常年期第十四週 (週六) (2013年7月13日)

恭讀聖瑪竇福音 10:24-33

那時候,耶穌向他的門徒說:「沒有徒弟勝過師傅的,也沒有僕人勝過他主人的;徒弟能如他的師傅一樣,僕人能如他的主人一樣,也就夠了。若人們稱家主為『貝耳則步』,對他的家人更該怎樣呢?所以,你們不要害怕他們;因為沒有遮掩的事,將來不被揭露的;也沒有隱瞞的事,將來不被知道的。我在暗中給你們所說的,你們要在光天化日之下報告出來;你們由耳語所聽到的,要在屋頂上張揚出來。你們不要害怕那殺害肉身,而不能殺害靈魂的;但更要害怕那能使靈魂和肉身陷於地獄中的。兩隻麻雀不是賣一個銅錢嗎?但若沒有你們天父的許可,牠們中連一隻也不會掉在地上。就是你們的頭髮,也都一一數過了。所以,你們不要怕;你們比許多麻雀還貴重呢!凡在人前承認我的,我在我天上的父前也必承認他;但誰若在人前否認我,我在我天上的父前也必否認他。」

—上主的話。

(14th Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 10:24-33

24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master; 25 it is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Be-el’zebul, how much more will they malign those of his household. 26 “So have no fear of them; for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known. 27 What I tell you in the dark, utter in the light; and what you hear whispered, proclaim upon the housetops. 28 And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground without your Father’s will. 30 But even the hairs of your head are all numbered. 31 Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows. 32 So every one who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven; 33 but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

默主哥耶祈禱分享 (2013年7月12日)

Jul 12, 2013 – Medjugorje Sharing (by The Church of the Annunciation in Hong Kong)

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

神父講道 – 常年期第十四週 (週五) (2013年7月12日)

恭讀聖瑪竇福音 10:16-23

那時候,耶穌對他的門徒說:「看,我派遣你們好像羊進入狼群中,所以你們要機警如同蛇,純樸如同鴿子。你們要提防世人,因為他們要把你們交給公議會,要在他們的會堂裏鞭打你們;並且你們要為我的緣故,被帶到總督和君王前,對他們和外邦人作證。當人把你們交出時,你們不要思慮:怎麼說,或說什麼,因為在那時刻,自會賜給你們說什麼。因為說話的不是你們,而是你們父的聖神在你們內說話。兄弟要將兄弟,父親要將兒子置於死地,兒女也要起來反對父母,要將他們害死。你們為了我的名字,要為眾人所惱恨;唯獨堅持到底的,才可得救。但是,幾時人們在這城迫害你們,你們就逃往另一城去;我實在告訴你們:直到人子來到時,你們還未走完以色列的城邑。」

—上主的話。

(14th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 10:16-23

16 “Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be wise as serpents and innocent as doves. 17 Beware of men; for they will deliver you up to councils, and flog you in their synagogues, 18 and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear testimony before them and the Gentiles. 19 When they deliver you up, do not be anxious how you are to speak or what you are to say; for what you are to say will be given to you in that hour; 20 for it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. 21 Brother will deliver up brother to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death; 22 and you will be hated by all for my name’s sake. But he who endures to the end will be saved. 23 When they persecute you in one town, flee to the next; for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel, before the Son of man comes.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖本篤 (院長) (紀念) (週四) (2013年7月11日)

聖本篤 (院長) (紀念)

恭讀聖瑪竇福音 10:7-15

那時候,耶穌對他的門徒說:「你們在路上應宣講說:天國臨近了。病人,你們要治好;死人,你們要復活;癩病人,你們要潔淨;魔鬼,你們要軀逐;你們白白得來的,也要白白分施。你們不要在腰帶裏備下金、銀、銅錢;路上不要帶口袋,也不要帶兩件內衣,也不要穿鞋,也不要帶棍杖,因為工人自當有他的食物。你們不論進了那一城或那一村,查問其中誰是當得起的,就住在那裏,直到你們離去。你們進那一家時,要向它請安。倘若這一家是堪當的,你們的平安就必降臨到這一家;倘若是不堪當的,你們的平安仍歸於你們。誰若不接待你們,也不聽你們的話,當你們從那一家或那一城出來時,應把塵土由你們的腳上拂去。我實在告訴你們:在審判的日子,索多瑪和哈摩辣地所受的懲罰,比那座城所受的還要輕。」

—上主的話。

(14th Week in Ordinary Time – Thursday)

(Memorial of Saint Benedict, Abbot)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 10:7-15

7 And preach as you go, saying, `The kingdom of heaven is at hand.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying, give without pay. 9 Take no gold, nor silver, nor copper in your belts, 10 no bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor a staff; for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it, and stay with him until you depart. 12 As you enter the house, salute it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it; but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And if any one will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town. 15 Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomor’rah than for that town.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄