主日講道 – 將臨期第一主日 (2013年12月1日)

恭讀聖瑪竇福音 24:37-44

那時候,耶穌向門徒們說:「就如在諾厄的日子怎樣,人子的來臨也要怎樣。因為就如在洪水以前的日子,人照常吃喝婚嫁,直到諾厄進入方舟的那一天,仍然沒有覺察;直到洪水來了,把他們都捲去了;人子的來臨,也必要這樣。那時,兩個人同在田間,一個被接去,一個卻被遺棄;兩個女人同在磨旁推磨,一個被接去,一個卻被遺棄。
「所以,你們要醒寤,因為你們不知道:你們的主人在那一天要來。這一點你們要明白:如果家主知道,盜賊幾更天要來,他必要醒寤,不讓自己的房屋被挖穿。為此,你們應該準備,因為你們料想不到的時辰,人子就來了。」

—上主的話。

(1st Sunday of Advent )

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 23:35-43

37 As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man. 38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, 39 and they did not know until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of man. 40 Then two men will be in the field; one is taken and one is left. 41 Two women will be grinding at the mill; one is taken and one is left. 42 Watch therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. 43 But know this, that if the householder had known in what part of the night the thief was coming, he would have watched and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be ready; for the Son of man is coming at an hour you do not expect.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖安德肋 (宗徒) (慶日) (週六) (2013年11月30日)

聖安德肋 (宗徒) (慶日)

恭讀聖瑪竇福音 4:18-22

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裏撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裏再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下魚船和自己的父親,跟隨了他。

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Saturday)

(Feast of Saint Andrew, Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 4:18-22

18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” 20 Immediately they left their nets and followed him. 21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. 22 Immediately they left the boat and their father, and followed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄