神父講道 – 聖安德肋 (宗徒) (慶日) (週一) (2015年11月30日)

聖安德肋 (宗徒) (慶日)

恭讀聖瑪竇福音 4:18-22

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裏撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裏再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下魚船和自己的父親,跟隨了他。

—上主的話。

(1st Week of Advent – Monday)

(Feast of Saint Andrew, Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 4:18-22

18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” 20 Immediately they left their nets and followed him. 21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. 22 Immediately they left the boat and their father, and followed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 將臨期第一週 (週二) 12月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

路10:21-24  (依11:1-10  詠72)

就在那時刻,耶穌因聖神而歡欣說:「父啊 !天地的主宰,我稱謝你,因為你將這些事瞞住了智慧和明達的人,而啟示了給小孩子。是的,父啊 !你原來喜歡這樣做。我父將一切都交給我,除了父,沒有一個認識子是誰,除了子及子所願啟示的人外,也沒有一個認識父是誰的。耶穌轉過身來私下對門徒說:「見你們所見之事的眼睛是有福的。我告訴你們:曾經有許多先知及君王希望看你們所見的,而沒有看見;聽你們所聽的,而沒有聽到。

 

默 想

  • 耶穌的時代今天我們不像耶穌時代的人,有幸親眼見到祂,與祂相處接觸,但我們依然有福,因為祂仍活在我們心中,祂曾許諾天天與我們在一起,直到今世的終結。
  • 耶穌時代的人,若他們視見耶穌如不見,就未必等於幸福。
  • 重拾赤子之心,打開心靈眼睛,「看」見祂是如此的真實,體會祂明白我比我明白自己更甚。

每日聖言靜思 將臨期第一週 (週一) 11月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

聖安德肋  瑪4:18-22  (羅10:9-18  詠19)

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裡撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裡再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下漁船和自己的父親,跟隨了他。

 

默 想

  • 耶穌的時代,漁夫是好職業,是專才。
  • 這班漁夫,一個一個被耶穌召叫,他們一個一個也應允,撇下一切,這樣就跟隨了主。深入細想,其實有點不可思議!人要捨棄,一點都不容易!
  • 何況,他們不是知識分子,他們沒有深究,他們沒有深思熟慮,他們甚至不大認識耶穌,更不會想到耶穌竟有天被官兵捉拿,領去死刑的地方。
  • 被召叫與回應,我們接受耶穌,都經歷被召叫與回應的過程,理論上和理想上,我們的信仰是否被建立了?我們的信仰生命繼續茁壯成長嗎?

主日講道 – 將臨期第一主日 (2015年11月29日)

恭讀聖路加福音 21:25-28,34-36

那時候,耶穌對門徒們說:「日月星辰將有異兆出現;在地上,萬國要因海洋波濤怒號,而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事,而恐懼昏倒,因為諸天萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮,乘雲降來。
「這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。
「你們應當謹慎,免得你們的心,為宴飲沉醉,及為人生的牽掛所拖累,那意想不到的日子,就臨於你們;因為,那日子有如羅網,要臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

—上主的話。

(1st Sunday of Advent)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:25-28,34-36

25 “And there will be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 26 men fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world; for the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. 28 Now when these things begin to take place, look up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”
34 “But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare; 35 for it will come upon all who dwell upon the face of the whole earth. 36 But watch at all times, praying that you may have strength to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 將臨期第一主日 11月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一  耶 33:14-16  詠 : 25
讀經二     得前 3:12-4:2
主日福音 路 21:25-28, 34-36

耶穌對門徒們說:「日月星辰將有異兆出現;在地上,萬國要因海洋波濤怒號,而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事,而恐懼昏倒,因為諸天萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮,乘雲降來。這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。你們應當謹慎,免得你們的心,為宴飲沉醉,及為人生的牽掛所拖累,那意想不到的日子,就臨於你們;因為,那日子有如羅網,要臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

默 想

  • 生活瑣事的牽掛,或每天要做的大大小小決定,往往令人吃不消,疲累至極。當你困倦時,嘗試舉頭望望藍天,做個深呼吸,給自己的精神振奮覺醒,記起已經來到將臨期的第一主日,提醒自己加添警醒。
  • 基督的將臨,正提醒我們祂的聖言成為血肉(Incarnation)。祂親臨人間,進入歷史,經歷生命的種種苦與樂,明白成為一個人的滋味。
  • 當我們的生命有了祂,是否變得不一樣?祂可會讓我們經驗什麼是愛、交託、付出、寬恕?

──準備心神.參與主日感恩祭──

神父講道 – 常年期第三十四週 (週六) (2015年11月28日)

恭讀聖路加福音 21:34-36

那時候,耶穌對門徒說:「你們應當謹慎,免得你們的心因宴飲而沉醉,被人生的掛慮所困擾,以免那意想不到的日子臨於你們,因為那日子有如羅網,臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:34-36

34 “But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare; 35 for it will come upon all who dwell upon the face of the whole earth. 36 But watch at all times, praying that you may have strength to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三十四週 (週六) 11月28日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

路21:34-36  (達7:15-27  詠:達3:82-87)

耶穌對門徒說:「你們應當謹慎,免得你們的心因宴飲而沉醉,被人生的掛慮所困擾,以免那意想不到的日子臨於你們,因為那日子有如羅網,臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

 

默 想

  • 時常醒寤祈禱的意思,不是叫我們全天候二十四小時在祈禱。不住醒寤祈禱,說的是一種生活態度,意識裡時常保持心中有主,意會到分秒都是屬於祂的,我們不要輕率地浪費時間。
  • 經文提及耶穌入黑後會離開群眾,獨自上山,雖然這裡沒有說祂到山上祈禱,但在其他福音段落中,時常描述耶穌常常獨自在清晨到山上祈禱,相信在這裡也不例外。
  • 耶穌無論多忙碌,常被群眾簇擁,驅魔醫病,但祂不會錯過祈禱的時候,很享受與天父獨處的美好時刻。與天父談心成為祂繼續向前、服務人群、帶給他們好消息的力量根源。我們得著支持的立足點在哪裡?上主是否我們的生命基礎?我們有留給自己留給上主的靈修時間嗎?我們可有珍惜享受呢?

神父講道 – 常年期第三十四週 (週五) (2015年11月27日)

恭讀聖路加福音 21:29-33

耶穌給自己的門徒講了一個比喻:「你們看看無花果樹及各種樹木,幾時你們看見它們已經發芽,就知道:夏天已經近了。同樣,幾時你們看見這些事發生了,也應知道:天主的國近了。我實在告訴你們:非等一切事發生了,這一代決不會過去。天地要過去,但是,我的話決不會過去。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:29-33

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees; 30 as soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. 31 So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. 32 Truly, I say to you, this generation will not pass away till all has taken place. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第三十四週 (週五) 11月27日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

路21:29-33  (達7:2-14  詠:達3:75-81)

耶穌給自己的門徒講了一個比喻:「你們看看無花果樹及各種樹木,幾時你們看見它們已經發芽,就知道:夏天已經近了。同樣,幾時你們看見這些事發生了,也應知道:天主的國近了。我實在告訴你們:非等一切事發生了,這一代決不會過去。天地要過去,但是,我的話決不會過去。」

 

默 想

  • 「天地過去,我的話決不會過去。」祂的話至今猶在,活生生地貫穿我們的心靈內,跟「我同你們天天在一起,直到今世的終結」(瑪28:20相呼應,祂這份許諾,不時成為我們的激勵與力量泉源。
  • 讀著經文的字句,對我們彷彿很是遙遠,抽象難明,超乎現實,一些基督新教的釋經學者甚至嘗試解構經文含意,作出實際預言,例如何時何國將滅,或闡釋指定的象徵事實等等。類似的釋經方式,不是天主教認為合宜的方式,徒將聖經看為一本預言書籍。

神父講道 – 常年期第三十四週 (週四) (2015年11月26日)

恭讀聖路加福音 21:20-28

那時,耶穌對自己的門徒說:「幾時你們看見耶路撒冷被軍隊圍困時,那時,你們便知道:她的荒涼近了。那時,住在猶太的,要逃往山中;在京城中的,要離去;在鄉間的,不要進京;因為這是報復的日子,為要應驗所記載的一切。在那些日子裏,懷孕的及哺乳的,是有禍的,因為有大難要降臨這地方,有義怒要臨於這百姓身上。他們要倒在劍刃之下,要被擄往列國;耶路撒冷要受異民蹂躪,直到異民的時期滿了。
「日月星辰將有異兆出現;地上萬國要因海洋波濤的怒號而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事而驚惶昏倒,因為天上萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮乘雲降來。這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。」

—上主的話。

(34th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:20-28

20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it; 22 for these are days of vengeance, to fulfil all that is written. 23 Alas for those who are with child and for those who give suck in those days! For great distress shall be upon the earth and wrath upon this people; 24 they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. 25 “And there will be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 26 men fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world; for the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. 28 Now when these things begin to take place, look up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄