神父講道 – 聖巴爾多祿茂 (宗徒) (慶日) (週五) (2012年8月24日)

聖巴爾多祿茂 (宗徒) (慶日)

恭讀聖若望福音 1:45-51

那時候,斐理伯遇到納塔乃耳,就向他說:「梅瑟在法律上所記載,和先知們所預報的,我們找著了,就是若瑟的兒子,出身於納匝肋的耶穌。」納塔乃耳便向他說:「從納匝肋還能出什麼好事嗎?」斐理伯向他說:「你來看一看吧!」耶穌看見納塔乃耳向自己走來,就指著他說:「看,這確是一個以色列人,在他內毫無詭詐。」納塔乃耳向他說:「你從那裏認識我呢?」耶穌回答說:「斐理伯叫你以前,當你還在無花果樹下時,我就看見了你。」納塔乃耳回答說:「辣彼!你是天主子,你是以色列的君王。」耶穌遂說道:「因為我向你說:我看見了你在無花果樹下,你就信了嗎?你要看見比這更大的事!」又向他說:「我實實在在告訴你們:你們要看見天開,天主的天使在人子身上,上去下來。」

—上主的話。

(20th Week in Ordinary Time – Friday)

(Feast of Saint Bartholomew, Apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to John 1:45-51

45 Philip found Nathan’a-el, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” 46 Nathan’a-el said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” 47 Jesus saw Nathan’a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!” 48 Nathan’a-el said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathan’a-el answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二十週 (週五) 8月24日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若1:45-51   (讀經 ── 默21:9-14   詠145)
斐理伯遇到納塔乃耳,就向他說:「梅瑟在法律上所記載,和先知們所預報的,我們找著了,就是若瑟的兒子,出身於納匝肋的耶穌。」納塔乃耳便向他說:「從納匝肋還能出什麼好事嗎?」斐理伯向他說:「你來看一看吧!」耶穌看見納塔乃耳向自己走來,就指著他說:「看,這確是一個以色列人,在他內毫無詭詐。」納塔乃耳向他說:「你從哪裡認識我呢?」耶穌回答說:「斐理伯叫你以前,當你還在無花果樹下時,我就看見了你。」納塔乃耳回答說:「辣彼!你是天主子,你是以色列的君王。」耶穌遂說道:「因為我向你說:我看見了你在無花果樹下,你就信了嗎?你要看見比這更大的事!」又向他說:「我實實在在告訴你們:你們要看見天開,天主的天使在人子身上,上去下來。」

默 想

  • 天開了,是一個意象,甚有思想空間。我們憑有限的腦袋,如何想像這境界?
  • 相信耶穌不是在鼓勵我們尋求神視,他是想引發我們心靈的眼睛,看得更高更遠更清晰,領略上主那愛與信德的長、闊、高、深。
  • 我們都需要這份心靈的視野,體會上主的臨在,依賴祂、回應祂、仰望祂。