神父講道 – 常年期第十七週 (週四) (2011年7月28日)

聖陳昌品修生等殉道
恭讀聖瑪竇福音 13:47-53
那時,耶穌對群眾說:「天國好像撒在海裏的網,網羅各種的魚。網一滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的,放在器皿裏;壞的,扔在外面。在今世的終結時,也將如此:天使要出去,把惡人由義人中分開,把他們扔在火窯裏;在那裏要有哀哭和切齒聲。這一切你們都明白了嗎?」他們說:「是的。」他就對他們說:「為此,凡成為天國門徒的經師,就好像一個家主,從他的寶庫裏,提出新的和舊的東西。」耶穌講完了這些比喻,就從那裏走了。
—基督的福音。

(Thursday of the 17th Week in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:47-53

47 “Again, the kingdom of heaven is like a net which was thrown into the sea and gathered fish of every kind; 48 when it was full, men drew it ashore and sat down and sorted the good into vessels but threw away the bad. 49 So it will be at the close of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous, 50 and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth. 51 “Have you understood all this?” They said to him, “Yes.” 52 And he said to them, “Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old.” 53 And when Jesus had finished these parables, he went away from there.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第十七週 (週三) (2011年7月27日)

恭讀聖瑪竇福音 13:44-46
那時,耶穌對群眾說:「天國好像是藏在地裏的寶貝;人找到了,就把它藏起來;高興地賣掉他所有的一切,買了那塊地。天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了它。」
—基督的福音。

(Wednesday of the 17th Week in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:44-46

44 “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up; then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field. 45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls, 46 who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

默主哥耶聖母訊息(2011年7月25日)

Message of July 25, 2011
Feast of St. James, Patron Saint of the Parish in Medjugorje
“Dear Children! May this time be fore you a time of prayer and silence. Rest your body and spirit, may they be in God’s love. Permit me, little children, to lead you, open your hearts to the Holy Spirit so that all the good that is in you may blossom and bear fruit one hundred fold. Begin and end the day with prayer with the heart. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
希望這段日子成為你們祈禱和靜默的時間。使你們的身體和心靈能憩息於天主的愛內。
孩子們,容許我帶領你們。向聖神打開你們的心靈,讓你們心內的聖善能開花結果 ,得百倍的收穫。
在每天的開始和結束時 ,用心祈禱 !
多謝你們回應我的召叫。
[2011年7月25日(默主哥耶堂區主保日)聖母給Marija的訊息]
梁達材神父躬譯

神父講道 – 聖若亞敬 及 聖亞納 (紀念) (週二) (2011年7月26日)

聖若亞敬 及 聖亞納 (紀念)
恭讀聖瑪竇福音 13:36-43
那時,耶穌離開了群眾,來到家裏,他的門徒就前來對他說:「請把田間莠子的比喻給我們講解一下!」他就回答說:「那撒好種子的,就是人子;田就是世界;好種子,即是天國的子民;莠子即是邪惡的子民;那撒莠子的仇人,就是魔鬼;收割時期,即是今世的終結;收割者即是天使。就如將莠子收集起來,用火焚燒;在今世終結時也將是如此;人子要差遣他的天使,由他的國內,將一切使人跌倒的事,及作惡的人收集起來,扔到火裏;在那裏要有哀哭和切齒。那時,義人要在他們父的國裏,發光如同太陽。有耳的,聽吧!」
—基督的福音。

(Tuesday of the 17th Week in Ordinary Time)

(Memorial of Saint Joachim and Saint Anne, parents of the Blessed Virgin Mary)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:36-43

36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.” 37 He answered, “He who sows the good seed is the Son of man; 38 the field is the world, and the good seed means the sons of the kingdom; the weeds are the sons of the evil one, 39 and the enemy who sowed them is the devil; the harvest is the close of the age, and the reapers are angels. 40 Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the close of the age. 41 The Son of man will send his angels, and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all evildoers, 42 and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth. 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖雅各伯 (宗徒) (慶日) (週一) (2011年7月25日)

聖雅各伯 (宗徒) (慶日)
恭讀聖瑪竇福音 20:20-28
那時,載伯德兒子的母親,同自己的兒子前來,叩拜耶穌,請求他一件事。耶穌對她說:「你要什麼?」她回答說:「你叫我的這兩個兒子,在你王國內,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。」耶穌回答說:「你們不知道你們所求的是什麼,你們能飲我將要飲的爵嗎?」他們說:「我們能。」耶穌對他們說:「我的爵你們固然要飲;但坐在右邊或左邊,不是我可以給的,而是我父給誰預備了,就給誰。」那十個門徒聽了,就惱怒他們兩兄弟。
耶穌叫過他們來說:「你們知道:外那人有首長主宰他們,有大臣管轄他們。在你們中卻不可這樣;誰若願意在你們中成為大的,就當作你們的僕役;誰若願意在你們中為首,就當作你們的奴僕。就如人子來不是受服侍,而是服侍人,並交出自己的生命,為大眾作贖價。」
—基督的福音。

(Monday of the 17th Week in Ordinary Time)

(Feast of Saint James, apostle)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 20:20-28

20 Then the mother of the sons of Zeb’edee came up to him, with her sons, and kneeling before him she asked him for something. 21 And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Command that these two sons of mine may sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom.” 22 But Jesus answered, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am to drink?” They said to him, “We are able.” 23 He said to them, “You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father.” 24 And when the ten heard it, they were indignant at the two brothers. 25 But Jesus called them to him and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. 26 It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, 27 and whoever would be first among you must be your slave; 28 even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄