神父講道 – 常年期第九週 (週五) (2012年6月8日)

恭讀聖馬爾谷福音 12:35-37

耶穌在聖殿裏教訓人時,說道:「經師們怎麼說默西亞是達味之子呢?達味自己因著聖神的感動曾說過:『上主對我主說:你坐在我右邊,等我把你的仇人放在你的腳下。』達味自己既稱他為主,他怎麼又是達味之子呢?大批群眾都喜歡聽他。

—基督的福音。

(9th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 12:35-37

35 And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? 36 David himself, inspired by the Holy Spirit, declared, `The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I put your enemies under your feet.’ 37 David himself calls him Lord; so how is he his son?” And the great throng heard him gladly.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第九週 (週四) (2012年6月7日)

恭讀聖馬爾谷福音 12:28-34

那時候,有一位經師聽見了耶穌與撒杜塞人辯論,覺得耶穌對他們回答得好,便上前來,問他說:「一切誡命中,那一條是第一條呢?」耶穌回答說:「第一條是:『以色列!你要聽!上主我們的天主是唯一的天主。你應當全心、全靈、全意、全力愛上主,你的天主。』第二條是:『你應當愛近人如你自己。』再沒有別的誡命比這兩條更大的了。」那經師對耶穌說:「不錯!師傅說的實在對:他是唯一的,除他以外,再沒有別的:應以全心、全意、全力愛他,並愛近人如自己,遠超過一切全燔祭和犧牲。」耶穌見他回答的明智,便對他說:「你離天主的國不遠了。」從此,沒有人敢再問他。

—基督的福音。

(9th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 12:28-34

28 And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him, “Which commandment is the first of all?” 29 Jesus answered, “The first is, `Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one; 30 and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ 31 The second is this, `You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” 32 And the scribe said to him, “You are right, Teacher; you have truly said that he is one, and there is no other but he; 33 and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” 34 And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any question.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第九週 (週三) (2012年6月6日)

聖諾博(諾伯多)主教

恭讀聖馬爾谷福音 12:18-27

那時候,否認復活的撒杜塞人來到耶穌跟前,問他說:「師傅!梅瑟曾給我們寫說:如果一個人的哥哥死了,撇下妻子而沒留下孩子,他的弟弟就應娶他的妻子,給他哥哥立嗣。曾有兄弟七人,第一個娶了妻,沒有留下子嗣就死了。第二個娶了她,也沒有留下子嗣就死了。第三個也是這樣。那七個都沒有留下子嗣;末了,那婦人也死了。在復活時,他們復活以後,她將是他們中那一個人的妻子?因為七個人都娶過她為妻。耶穌對他們說:「你們豈不是因為沒有明瞭經書,也沒有明瞭天主的能力,而錯誤了嗎?因為人從死者中復活後,也不娶,也不嫁,就像天上的天使一樣。關於死人復活的事,在梅瑟書上荊棘篇中,你們沒有讀過天主怎樣對他說的嗎?他說:『我是亞巴郎的天主,依撒格的天主,和雅各伯的天主。』他不是死人的,而是活人的天主。所以你們大錯了!」

—基督的福音。

(9th Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 12:18-27

18 And Sadducees came to him, who say that there is no resurrection; and they asked him a question, saying, 19 “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man must take the wife, and raise up children for his brother. 20 There were seven brothers; the first took a wife, and when he died left no children; 21 and the second took her, and died, leaving no children; and the third likewise; 22 and the seven left no children. Last of all the woman also died. 23 In the resurrection whose wife will she be? For the seven had her as wife.” 24 Jesus said to them, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God? 25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God said to him, `I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? 27 He is not God of the dead, but of the living; you are quite wrong.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

默主哥耶聖母訊息(2012年6月2日)

“Dear children, I am continuously among you because, with my endless love, I desire to show you the door of Heaven. I desire to tell you how it is opened: Through goodness, mercy, love and peace – through my Son. Therefore, my children, do not waste time on vanities. Only knowledge of the love of my Son can save you. Through that salvific love and the Holy Spirit he chose me and I, together with him, am choosing you to be apostles of his love and will. My children, great is the responsibility upon you. I desire that by your example you help sinners regain their sight, enrich their poor souls and bring them back into my embrace. Therefore pray; pray, fast and confess regularly. If receiving my Son in the Eucharist is the centre of your life, then do not be afraid, you can do everything. I am with you. Everyday I pray for the shepherds and I expect the same of you. Because, my children, without their guidance and strengthening through their blessing, you can not do it. Thank you. ”
親愛的孩子們:
我仍然和你們在一起,因為我愛你們,我願意向你們展示天國之門。我教你們如何才能進入天國:藉著我的聖子,力行仁愛、憐憫、和平之德。不要花時間於無謂的事物上。只有認識我聖子的大愛你們才能得救。
透過聖神及這救恩的愛,祂揀選了我與祂一起挑選你們成為祂的愛及聖意的門徒。
孩子們,你們的責任非常重大。我希望藉著你們的榜樣,讓罪人能找到光明,在心靈上得到滋養,而重投入我的懷抱。因此,你們要多祈禱、守齋、恆常辦告解。
若你們視領受基督聖體為生活的核心,那麼,不用害怕,你們什麼事也能應付的。 (我與你們同在。我每天都為你們的牧者祈禱。希望你們也這樣做。孩子們,假若沒有他們的指導和有力的祝福,你們什麼事也做不來。謝謝你們。
(聖母在6月2日給Mirjana的訊息)
梁達材神父躬譯

神父講道 – 聖玻尼法 (主教) (殉道) (紀念) (週二) (2012年6月5日)

聖玻尼法 (主教) (殉道) (紀念)

恭讀聖馬爾谷福音 12:13-17

那時,幾個法利塞人和黑落德黨人到耶穌那裏,要用言論陷害他。他們來對他說:「師傅!我們知道你是真誠的,不顧忌任何人,因為你不看人的情面,只按真理教授天主的道路。給凱撒納了稅,可以不可以?我們該納不該納?」耶穌識破了他們的虛偽,便對他們說:「你們為什麼試探我?拿一個『德納』來給我看看!」他們拿了來。耶穌就問他們說:「這肖像和字號是誰的?」他們回答說:「凱撒的。」耶穌就對他們說:「凱撒的應歸還凱撒,天主的就應歸還天主。」他們對他非常驚異。

—基督的福音。

(9th Week in Ordinary Time – Tuesday)

(Memorial of Saint Boniface, Bishop and Martyr)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 12:13-17

13 And they sent to him some of the Pharisees and some of the Hero’dians, to entrap him in his talk. 14 And they came and said to him, “Teacher, we know that you are true, and care for no man; for you do not regard the position of men, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 15 Should we pay them, or should we not?” But knowing their hypocrisy, he said to them, “Why put me to the test? Bring me a coin, and let me look at it.” 16 And they brought one. And he said to them, “Whose likeness and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.” 17 Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were amazed at him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄