神父講道 – 聖母無原罪始胎 (節日) (週三) (2010年12月8日)

聖母無原罪始胎 (節日)
恭讀聖路加福音 1:26-38
到了第六個月,天使加俾額爾奉天主差遣,往加里肋亞一座名叫納匝肋的城去,到一位童貞女那裏,她已與達味家族中的一個名叫若瑟的男子訂了婚,童貞女的名字叫瑪利亞。天使進去向她說:「萬福!充滿恩寵者,上主與你同在!」【在女人中你是蒙祝福的。】她卻因這話驚惶不安,便思慮這樣的請安有什麼意思。天使對她說:「瑪利亞,不要害怕;因為你在天主前獲得了寵幸。看,你將懷孕生子,並要給他起名叫耶穌,他將是偉大的,並被稱為至高者的兒子,上主天主要把他祖先達味的御座賜給他,他要為王統治雅各伯家,直到永遠;他的王權沒有終結。」瑪利亞便向天使說:「這事怎能成就?因為我不認識男人。」天使答覆她說:「聖神要臨於你,至高者的能力要庇廕你,因此,那要誕生的聖者,將稱為天主的兒子。且看,你的親戚依撒伯爾,她雖在老年,卻懷了男胎:本月已六個月了,她原是素稱不生育的,因為在天主前沒有不能的事。」瑪利亞說:「看!上主的婢女,願照你的話成就於我吧!」天使便離開她去了。
—基督的福音。

(2nd Week of Advent – Wednesday)

Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:26-38

26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth, 27 to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary. 28 And he came to her and said, “Hail, O favored one, the Lord is with you!” 29 But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be. 30 And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. 31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. 32 He will be great, and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to him the throne of his father David, 33 and he will reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there will be no end.” 34 And Mary said to the angel, “How shall this be, since I have no husband?” 35 And the angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be called holy, the Son of God. 36 And behold, your kinswoman Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month with her who was called barren. 37 For with God nothing will be impossible.”38 And Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖安博 (主教、聖師) (紀念) (週二) (2010年12月7日)

聖安博 (主教、聖師) (紀念)
恭讀聖瑪竇福音 18: 12-14
「你們以為怎樣?如果一個人有一百隻羊,其中一隻迷失了路,他豈不把九十九隻羊留在山上,而去找尋那只迷失了路的嗎?如果他找到了,我切實告訴你們,他為這一隻,比那沒有走失的九十九隻,更要喜歡呢!因此,你們在天之父也同樣不願這些小孩中的一個喪失。」
—基督的福音。

(2nd Week of Advent – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 18:12-14

12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the hills and go in search of the one that went astray? 13 And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. 14 So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第二週 (週一) (2010年12月6日)

聖尼閣(尼各老)主教
恭讀聖路加福音 5: 17-26
一天,耶穌教訓人時,法利塞人和法律學士也在座。他們是從加黎利各鄉村和猶太及耶路撒冷來的。主的德能使他治癒病人。看,人們用榻抬來一個癱子,設法抬進去放在耶穌跟前。但因了人多,找不到抬他進去的路,就上屋頂把他連榻從瓦片間吊下,放在中間,正放在耶穌跟前。耶穌見了他們的信心,就說:「人啊!你的罪赦了。」
經師和法利塞人開始忖度說:「這人是誰!竟出言褻瀆?除了獨一天主外,誰能赦罪?」耶穌看透了他們的心思,對他們說:「你們心中忖度甚麼呢!哪個比較容易?說:『你的罪赦了』;或說:『你起來走吧』?為了叫你們知道,人子在世上有赦罪的權柄……」於是他對癱子說:「我對你說,起來!拿起你的榻,回到家裏去吧!」那人立即在他們面前站了起來,拿起他躺過的榻,回家去了,一路讚美天主。眾人都十分驚奇,也讚美天主,並且滿心敬畏,說:「我們今天見到了奇跡了。」
—基督的福音。

(2nd Week of Advent – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 5:17-26

17 On one of those days, as he was teaching, there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem; and the power of the Lord was with him to heal. 18 And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus; 19 but finding no way to bring him in, because of the crowd, they went up on the roof and let him down with his bed through the tiles into the midst before Jesus. 20 And when he saw their faith he said, “Man, your sins are forgiven you.” 21 And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God only?” 22 When Jesus perceived their questionings, he answered them, “Why do you question in your hearts? 23 Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk?’ 24 But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins” –he said to the man who was paralyzed– “I say to you, rise, take up your bed and go home.” 25 And immediately he rose before them, and took up that on which he lay, and went home, glorifying God. 26 And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 將臨期第二主日 (2010年12月5日)

恭讀聖瑪竇福音 3:1-12
那時候,洗者若翰出現在猶太曠野,宣講說:「你們悔改罷!因為天國臨近了。」這人便是那藉依撒意亞先知所預言的:「在曠野裡有呼號者的聲音:你們該當預備上主的道路,修直祂的途徑。」這若翰穿著駱駝毛做的衣服,腰間束著皮帶,他的食物是蝗蟲和野蜜。那時,耶路撒冷、全猶太,以及全約但河一帶的人都出來,到他那裡,承認自己的罪過,並在約但河受他的洗。他見到許多法利塞人和撒杜塞人,來受他的洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰教你們逃避那即將來臨的忿怒?那麼,就結與悔改相稱的果實罷!你們自己不要想:我們有亞巴郎為父。我給你們說:天主能從這些石頭,給亞巴郎興起子孫來。斧刀已放在樹根上,凡不結好果子的樹,必被砍倒,投入火中。我固然用水洗你們,為使你們悔改;但在我以後,要來的那一位,比我更強,我連提祂的鞋也不配,祂要以聖神及火洗你們。祂的簸箕已在祂手中,祂要揚淨自己的禾場,將祂的麥粒收入倉內,至於糠秕,卻要用不滅的火焚燒。」
—基督的福音。

(2nd Sunday of Advent)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 3:1-12

1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea, 2 “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” 3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight.” 4 Now John wore a garment of camel’s hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey. 5 Then went out to him Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan, 6 and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. 7 But when he saw many of the Pharisees and Sad’ducees coming for baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? 8 Bear fruit that befits repentance, 9 and do not presume to say to yourselves, `We have Abraham as our father’; for I tell you, God is able from these stones to raise up children to Abraham. 10 Even now the axe is laid to the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 11 “I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire. 12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the granary, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄