神父講道 – 復活期第六週 (週四) (2011年6月2日)

聖才林(瑪策廉)及聖伯鐸(伯多祿)殉道
恭讀聖若望福音 16:16-20
那時候,耶穌對門徒說:「只有片時,你們就看不見我了;再過片時,你們又要看見我。」門徒中有幾個彼此說:「他對我們說的:『不久你們不再見到我;再不久,你們又要見到我。』還有『我往父那裏去』,是什麼意思?」又說:「他說的這『只有片時』,究竟有什麼意思?我們不明白他講什麼?」耶穌看出他們願意問他,就對他們說:「你們不是彼此詢問我所說的『只有片時,你們就看不見我了;再過片時,你們又要看見我』的話嗎?我實實在在告訴你們:你們要痛哭、哀號,世界卻要歡樂;你們將要憂愁,但你們的憂愁卻要變為喜樂。」
—基督的福音。

(Thursday of the Sixth Week of Easter)

A Reading from the Holy Gospel according to John 16:16-20

16 “A little while, and you will see me no more; again a little while, and you will see me.” 17 Some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, `A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, `because I go to the Father’?” 18 They said, “What does he mean by `a little while’? We do not know what he means.” 19 Jesus knew that they wanted to ask him; so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, `A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’? 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

生活聖言 (2011年6月)

「你們不可與此世同化,反而應以更新的心思變化自己,為使你們能辨別什麼是天主的旨意,什麼是善事,什麼是悅樂天主的事,什麼是成全的事。」 (羅12:2)

這句話出自聖保祿致羅馬人書的第二部份。保祿指出基督賜給了我們真生命、真愛、喜樂及自由,而基督徒的一舉一動應該流露出這些恩賜。基督徒的生命就是藉著聖神的光及德能,以新的方式去履行各種任務及面對困難。
這句聖言與前一句緊密地聯繫在一起。聖保祿在這裡清楚地告訴我們每一個行動應有的特色,亦即是它的基本目標及態度。就是要讓我們的生命成為獻給上主的一個讚頌;一個展現出來的愛的行動,也在於我們恆常努力尋找祂的聖意,追求那最能悅樂主心的態度。

「你們不可與此世同化,反而應以更新的心思變化自己,為使你們能辨別什麼是天主的旨意,什麼是善事,什麼是悅樂天主的事,什麼是成全的事。」

很明顯地,為承行上主的旨意,我們應該首先認識它。不過保祿宗徒讓我們知道要認識上主的旨意並不容易。假如沒有一道特別的神光,我們無法好好地了解上主的聖意。祂的神光幫助我們在種種處境中辨認出祂在我們身上的旨意,並能避免陷入自己的幻覺以及錯謬中。
這就是聖神所賜予的那份恩寵,就是『辨別的能力』,它是構成一個真正基督徒的思想方式所不可或缺的因素。

「你們不可與此世同化,反而應以更新的心思變化自己,為使你們能辨別什麼是天主的旨意,什麼是善事,什麼是悅樂天主的事,什麼是成全的事。」

那麼,我們要怎樣做才能獲得這樣重要的恩賜並加以發揮呢?無疑地,這要求我們對基督徒的信理有相當的認識。但是還不足夠。正如聖保祿所提出的,最首要的是生活,這關乎我們是否慷慨及積極地實踐耶穌的話,並摒棄一切恐懼、疑慮、斤斤計較及庸俗的態度。這也視乎我們是否隨時準備去完成天主的旨意。這是獲得聖神光照的好方法,並能在自己內塑造新的思想模式,正如這句聖言所要求的那樣。

「你們不可與此世同化,反而應以更新的心思變化自己,為使你們能辨別什麼是天主的旨意,什麼是善事,什麼是悅樂天主的事,什麼是成全的事。」

我們要怎樣實踐本月的生活聖言呢?我們要設法獲得那份神光,好能妥善地完成上主的旨意。
讓我們決意時常更深入地了解上主的聖意,特別是天主透過祂的聖言、教會的訓導及我們的本分等,給我們昭示的旨意。
不過尤其要注重生活,因為我們剛才已經看到,真正的光是由生活及愛發放出來的。耶穌將自己顯示給那愛祂的,並實踐祂的誡命的人。(參照若14:21)

如此地生活幫助我們完成上主的聖意,宛如給祂獻上的最佳禮物。天主會喜歡這樣的獻禮,不僅是由於它表達出我們的愛,更由於基督徒更新的生活在我們四周帶出的成果及神光。

盧嘉勒

Word of Life – June 2011

“Do not conform yourself to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.” (Rm 12:2)

This word of life is found in the second part of Saint Paul’s letter to the Romans. The apostle is describing the actions of a Christian as the expression of the new life — real love, real joy and real freedom — that God has given to us. It is Christian life understood as a new way of facing the various situations and problems encountered in everyday life with the light and the strength of the Holy Spirit.

In this verse, which is closely connected to the preceding one, the apostle describes the goal and underlying attitude that should characterize our behavior, that is, to make of our lives a song of praise to God, an act of love carried out across time in the constant quest of his will, of what is most pleasing to him.

“Do not conform yourself to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.”

It is clear, of course, that in order to carry out the will of God we need to know it. Saint Paul infers, however, that is not always easy. It is not possible to fully grasp the will of God without a special insight to help us discern what God wants from us and avoid the illusions and errors that we could easily fall into.

This particular gift of the Holy Spirit is called “discernment.” It is indispensable to us if we want to acquire an authentic Christian mentality.

“Do not conform yourself to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.”

How can we acquire and allow this important gift to mature in us? Undoubtedly we need to know the tenets of our faith well.

But that is not enough. Saint Paul affirms that it is above all a matter of living in a certain way, that is, it is a question of generosity, of determination in living the Scriptures, because it implies setting aside one’s fears, uncertainties and mediocrity. It is a question of availability and readiness to carry out the will of God. This is the way to acquire the light of the Holy Spirit and achieve the new mentality asked of us here.

“Do not conform yourself to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.”

How then can we live this month’s word of life? By trying to merit that light that is so necessary for carrying out the will of God well.

Let us resolve, then, to know his will as it is expressed in his Word, in the teachings of the Church, in the duties required by our state of life and so on.

Let us remember, however, the great importance of living our faith. As we have just seen, true light comes from living as we should and from loving. Jesus manifests himself to those who love him by putting his commandments into practice (cf Jn 14:21).

We will then be able to do the will of God and, by doing so, offer him the most beautiful gift we can. It will be pleasing to him not only because of the love that it expresses, but also because it will spread around us much light and a spirit of Christian renewal.

Chiara Lubich