神父講道 – 聖嘉祿安加及同伴 (殉道) (紀念) (週五) (2011年6月3日)

聖嘉祿安加及同伴 (殉道) (紀念)
恭讀聖若望福音 16:20-23
那時候,耶穌對門徒說:「我實實在在告訴你們:你們要痛哭、哀號,世界卻要歡樂;你們將要憂愁,但你們的憂愁卻要變為喜樂。婦女生產的時候,感到憂苦,因為她的時辰來到了;既生了孩子,因了喜樂再不記憶那苦楚了,因為一個人已生在世上了。如今,你們固然感到憂愁,但我要再見到你們,那時,你們心裏要喜樂,並且你們的喜樂誰也不能從你們奪去。到那一天,你們什麼也不必問我了。」
—基督的福音。

(Friday of the Sixth Week of Easter)

(Memorial of Saint Charles Lwanga and his companions, martyrs)

A Reading from the Holy Gospel according to John 16:20-23

20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. 21 When a woman is in travail she has sorrow, because her hour has come; but when she is delivered of the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a child is born into the world. 22 So you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. 23 In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, if you ask anything of the Father, he will give it to you in my name.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 復活期第六週 (週五) 6月3日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若16:20-23 (讀經 ── 宗18:9-18   詠47)
耶穌對門徒說:「我實實在在告訴你們:你們要痛哭、哀號,世界卻要歡樂;你們將要憂愁,但你們的憂愁卻要變為喜樂。婦女生產的時候,感到憂苦,因為她的時辰來到了;既生了孩子,因了喜樂再不記憶那苦楚了,因為一個人已生在世上了。如今,你們固然感到憂愁,但我要再見到你們,那時,你們心裡要喜樂,並且你們的喜樂誰也不能從你們奪去。到那一天,你們什麼也不必問我了。」

默 想

  • 有那一種可能,到一個時候,什麼也不用再問耶穌呢?可能就是格前13:12所說的,要面對面觀看,完全清楚,不用再問了。
  • 那是一種怎樣的情況呢?只有是天堂了。只有我們進入另一種境界,另一種狀態才可能。
  • 到那時,我們的喜樂是誰也不能奪去的。是一種我們不能想像的喜樂。