神父講道 – 將臨期第四週 (週二) (2013年12月24日)

恭讀聖路加福音 1:67-79

若翰的父親匝加利亞充滿了聖神,遂預言說:「上主,以色列的天主應受讚美,因他眷顧救贖了自己的民族,並在自己的僕人達味家中,為我們興起了大能的救主。正如他藉歷代諸聖先知的口所說過的,拯救我們脫離敵人和仇恨我們者的手。他向我們的祖先施行仁慈,記憶起他自己的神聖盟約,就是他向我們的祖先亞巴郎所宣述的誓詞,恩賜我們從敵人手中被救出以後,無怨無懼,一生一世在他的面前,以聖善和正義事奉他。至於你,小孩,你要稱為至高者的先知,因你要走在上主前面,為他預備道路,為使他的百姓認識救恩,以獲得他們罪惡的寬宥:這是出於我們天主的慈懷,使旭日由高天向我們照耀,為光照那坐在黑暗和死影中的人,並引我們的腳步,走向和平的道路。」

—上主的話。

(4th Week of Advent – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:67-79

67 And his father Zechari’ah was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, 68 “Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people, 69 and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, 70 as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, 71 that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us; 72 to perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant, 73 the oath which he swore to our father Abraham, 74 to grant us that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear, 75 in holiness and righteousness before him all the days of our life. 76 And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways, 77 to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins, 78 through the tender mercy of our God, when the day shall dawn upon us from on high 79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第四週 (週一) (2013年12月23日)

恭讀聖路加福音 1:57-66

依撒伯爾滿了產期,就生了一個兒子。她的鄰居和親戚聽說上主向她大施仁慈,都和她一同歡樂。到了第八天,人們來給這孩子行割損禮,並願意照他父親的名字叫他匝加利亞。他的母親說:「不,要叫他若翰。」他們就向她說:「在你親族中沒有叫這個名字的。」他們便向他的父親打手勢,看他願叫他什麼。他要了一塊小板,寫道:「若翰是他的名字。」眾人都驚訝起來。匝加利亞的口和舌頭立時開了,遂開口讚美天主。於是,所有的鄰居都滿懷怕情;這一切事就傳遍了全猶大山區,凡聽見的人都將這事存在心中,說:「這孩子將成為什麼人物啊?」因為上主的手與他同在。

—上主的話。

(4th Week of Advent – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:57-66

57 Now the time came for Elizabeth to be delivered, and she gave birth to a son. 58 And her neighbors and kinsfolk heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her. 59 And on the eighth day they came to circumcise the child; and they would have named him Zechari’ah after his father, 60 but his mother said, “Not so; he shall be called John.” 61 And they said to her, “None of your kindred is called by this name.” 62 And they made signs to his father, inquiring what he would have him called. 63 And he asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” And they all marveled. 64 And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God. 65 And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea; 66 and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 將臨期第四主日 (2013年12月22日)

恭讀聖瑪竇福音 1:18-24

耶穌基督的誕生是這樣的:他的母親瑪利亞,許配於若瑟後,在同居前,因聖神有孕的事,已顯示出來。她的丈夫若瑟,因是義人,不願公開羞辱她,有意暗暗休退她。
當若瑟在思慮這事時,看,在夢中,上主的天使顯現給他,說:「達味之子若瑟,不要怕,娶你的妻子瑪利亞,因為在她內受生的,是出於聖神。她要生一個兒子;你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的民族,由他們的罪惡中拯救出來。」
這一切事的發生,是為應驗上主藉先知所說的話:「有一位貞女,將懷孕生子,人將稱他的名字為厄瑪奴耳,意思是:天主與我們同在。」
若瑟從夢中醒來,就照上主的天使所囑咐的去做,娶了他的妻子。

—上主的話。

(4th Sunday of Advent)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 1:18-24

18 Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child of the Holy Spirit; 19 and her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. 20 But as he considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit; 21 she will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” 22 All this took place to fulfil what the Lord had spoken by the prophet: 23 “Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel” (which means, God with us). 24 When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him; he took his wife

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 將臨期第三週 (週六) (2013年12月21日)

恭讀聖路加福音 1:39-45

瑪利亞就在那幾日起身,急速往山區去,到了猶大的一座城。她進了匝加利亞的家,就給依撒伯爾請安。依撒伯爾一聽到瑪利亞請安,始兒就在她的腹中歡躍。依撒伯爾遂充滿了聖神,大聲呼喊說:「在女人中你是蒙祝福的,你的胎兒也是蒙祝福的。我主的母親駕臨我這裡,這是我那裡得來的呢?看,你請安的聲音一入我耳,胎兒就在我腹中歡喜踴躍。那信了由上傳於她的話必要完成的,是有福的。」

—上主的話。

(3rd Week of Advent – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:39-45

39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah, 40 and she entered the house of Zechari’ah and greeted Elizabeth. 41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit 42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43 And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me? 44 For behold, when the voice of your greeting came to my ears, the babe in my womb leaped for joy. 45 And blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄