7 January
Living Cells

If you look around you in some cities you pass through…you would call the testament of Jesus a utopia if you did not think of him. He saw a world like this too, and at the climax of his life he appeared to be overcome by it, defeated by evil…He looked on the world just as we see it, but did not doubt.
At night he prayed heaven above and heaven within himself: the Trinity that is true Being, the real All, while outside the nothingness that passes away moved through the streets.
We, too, must do as he did…Then you will notice, with eyes which are no longer lifeless, that you look at the world and at things, but that it is no longer you looking at it: it is Christ who looks, and in you he sees again the blind needing sight, the dumb to be made to speak, the crippled to be made to walk, people who are blind to the vision of God inside and outside them, people who are immobile and crippled because they are unaware of the divine will which, from the bottom of their hearts spurs them on to the eternal movement that is eternal love.
You see and discover your…true self, which is Christ, the true reality of you in them, and having found him, you unite with him in your brother. So you light a cell of the Body of Christ, a living cell, a hearth of God where there is fire to communicate to others and with it light.

Chiara Lubich

Yes Yes, No No
New City, London 1977, p.69

(published by the Priestly Branch of the Focolare Movement)

1月7日
活细胞

环顾四周你所经过的城市,……如果不去回想耶稣的德表——即他也目睹过同样的世界,且在其生命的顶峰,似乎被世界完全摧垮,为邪恶所战胜——你会认为耶稣的遗嘱实在是乌托邦!
他所见的世界,同我们所见的一样,但他坚定不疑。他晚间向上天,也向临在他内的哪一位祈祷:他是真实永存者,是具体的万有;在他之外所漂浮的都是虚无。
我们也应该效法基督。……这样,在举目四望观察世界和其中的事物时,你会意识到,不再是你,而是基督在你内观察注视一切。你会看到那些盲者、聋哑人、瘫痪的,他们需要有人给予光明,给予说话及行走的能力。盲人,就是那些没有能力在自己内,或在这个世界上看到天主的人;瘫痪不能行动的,就是那些体验不到自己内心中,推动他寻求永生,寻求永恒圣爱的天主旨意的人。
去发现,去寻觅……你真实的自我,基督,“这真实的你”就在他们之内;当你找到了,就去与弟兄身上的他结合为一。这样,你就成了基督身体的细胞,具有活力的细胞;也成了天主的火炉,能向他人传递火和光。

卢嘉勒

灵修著作/ 2
新城出版社,罗马,1997,161页