一言為定 (2010年1月15日)

「孩子! 你的罪赦了。」(谷2:5)

這位癱子不但得到肉體的痊癒,而且靈魂也潔淨了,因為他愛的多。
請聽耶穌在西滿家裡所說的一席話:
「耶穌對西滿說:『你看見這個婦人嗎? 我進了你的家,你沒有給我水洗腳,她卻用眼淚滴濕了我的腳,並用頭髮擦乾。
你沒有給我行口親禮,但她自從我進來,就不斷地口親我的腳 。
你沒有用油抹我的頭, 她卻用香液抹了我的腳。
故此,我告訴你:她的那許多罪得了赦免,因為她愛得多;但那少得赦免的,是愛的少。』」 (路7:44-47)

同樣 ,耶穌也因此而寬赦了與他同釘在十字上的一位盜賊 ,因為他認罪,並且呼求耶穌憐憫 。
請參閱路加所特有的記述:
「懸掛著的凶犯中,有一個侮辱耶穌說:『你不是默西亞嗎﹖救救你自己和我們吧!』
另一個凶犯應聲責斥他說:『你既然受同樣的刑罰, 連天主你都不怕嗎﹖ 這對我們是理所當然的,因為我們所受的,正配我們所行的;但是,這個人從未做過什麼不正當的事。』
隨後說:『耶穌,當你來為王時,請你紀念我!』
耶穌給他說:『我實在告訴你:今天你就要與我一同在樂園裏。 』」 (路23:39-43 )

這位盜賊不敢冀望立時能升天國,只是求耶穌記他一念,但耶穌卻說:「今天你就要與我一同在樂園裏。」

耶穌也看出那位癱子和縋他下去的四位朋友的信心,便故意的說:「孩子,你放心,你的罪赦了。」 (瑪9:2)

可見,信心的內涵,是包括痛悔一己的罪過。

假若我們沒有洗心革面的精神,我們表面的信心只是虛殼而已。

梁達材神父

神父講道 – 常年期第一週 (週四) (2010年1月14日)

真福和德理司鐸

恭讀聖馬爾谷福音 1:40-45

那時候,有一個癩病人來到耶穌跟前,跪下求他說:「你若願意,就能潔淨我。」耶穌動了憐憫的心,就伸手撫摸他,向他說:「我願意,你潔淨了吧!」癩病立時脫離了他,他就潔淨了。然後,耶穌嚴厲警告他,立即催他走,並向他說:「當心!什麼也不可告訴人,但去叫司祭檢驗你,並為你的潔淨,奉獻梅瑟所規定的,給他們當作證據。」但那人一出去,便開始極力宣揚,把這事傳揚開了,以致耶穌不能再公然進城,只好留在外邊荒野的地方;但人們卻從各處到他跟前來。

—基督的福音。

(1st Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 1:40-45

40 And a leper came to him beseeching him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.” 41 Moved with pity, he stretched out his hand and touched him, and said to him, “I will; be clean.” 42 And immediately the leprosy left him, and he was made clean. 43 And he sternly charged him, and sent him away at once, 44 and said to him, “See that you say nothing to any one; but go, show yourself to the priest, and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to the people.” 45 But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in the country; and people came to him from every quarter.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Daily Thoughts for the Year for Priests (January 14)

14 January
Forming responsible people

It would be too easy to associate only with people who desire comfortable lives, who wish just to be “towed along”, to be helped or assisted, or just to receive. With them you can play the part of big brother, making them dependent on you.
Your role ought to be that of forming responsible people who want to stand on their own two feet, like real men and women.
It is hard, but you must be decisive and help others to rouse themselves from inactivity, to think for themselves, to organise their own lives, to stand up for themselves, and if necessary to disagree with you.
In that way you will be truly happy to see them growing alongside you.

Card. François-Xavier Van Thuan

Spera in Dio!
Città Nuova, Roma 2008, p. 42

(published by the Priestly Branch of the Focolare Movement)

1月14日
培养有责任感的人

如果只与那些喜欢悠游自在,甘愿做随从的好好先生相处,未免太容易了。这些人只愿跟在别人后边,只想接受,常等着别人来施惠帮助;你在他们中扮演着大哥的角色,俨然是不可或缺的重要人物。
其实,你的任务是培养有责任感的人,即那些不依赖他人,并名实相符的人。
这是相当困难的,但你必须下定决心,来帮助人摆脱麻木的状态,要培养人独立思考,自我筹措,敢于应战的能力;如果必要,也敢于挑战你的思想观点。
那时你将真正喜乐地看到:他们在同你一起成长。

阮文顺枢机

盼望天主
新城出版社,罗马 2008,42页

一言為定 (2010年1月14日)

「耶穌動了憐憫的心,就伸手撫摸他,向他說:『我願意,你潔淨了罷!』」 (谷1:41)

耶穌還未說出『我願意』時,已動了憐憫的心,並伸手撫摸他。
愛德的第一步,是用『心』兼『行動』

「耶穌往一座名叫納因的城去,衪的門徒和許多群眾與衪同行。
臨近城門時,看,正抬出一個死人來,他是母親的獨生子,母親又是寡婦;且有本城的一大夥人陪著她。
主一看見她,就對她動了憐憫的心,向她說:『不要哭了!』
遂上前按住棺材,抬棺材的人就站住了。衪說:『青年人,我對你說:起來吧!』」 (路7:11-14)

「安息日,耶穌在一會堂裏施教。 有一女人,病魔纏身已十八年了,傴僂著,完全不能直立。
耶穌見了她,便叫她過來,給她說:『女人,你的病已消除了。』 遂給她按手,她即刻就挺直起來,光榮天主。」 (路13:10-13)

耶穌所實行的,也要求我們這樣做:「就如你派遣我到世界上來,照樣我也派遣他們到世界上去。 我為他們祝聖我自己,為叫他們也因真理而被祝聖。」 (若17:18-19)

耶穌所指出的真理,便是一份無私的愛,符合天主聖意的愛。

梁達材神父

神父講道 – 常年期第一週 (週三) (2010年1月13日)

聖怡樂(依拉略)主教、聖師

恭讀聖馬爾谷福音 1:29-39

那時候,耶穌出了會堂,就同雅各伯和若望來到了西滿和安德肋的家裏。那時,西滿的岳母正躺著發燒,有人就向耶穌提起她來,耶穌上前去,握住她的手,扶她起來,熱症遂即離開了她,她就侍候他們。
到了晚上,日落之後,人把所有患病的和附邪魔的,都帶到他跟前。閤城的人都聚在門前。耶穌治好了許多患各種病症的人,驅逐了許多魔鬼,並且不許魔鬼說話,因為魔鬼認識他。
清晨,天還很黑,耶穌就起身出去,到荒野的地方,在那裏祈禱。西滿和同他在一起的人都去追尋他,找到了他,就向他說:「眾人都找你呢!」耶穌對他們說:「讓我們到別處去,到鄰近的村鎮去吧!好叫我也在那裏宣講,因為我是為這事而來的。」他遂到加里肋亞各地,在他們的會堂裏宣講,並驅逐魔鬼。

—基督的福音。

(1st Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 1:29-39

29 And immediately he left the synagogue, and entered the house of Simon and Andrew, with James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law lay sick with a fever, and immediately they told him of her. 31 And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her; and she served them. 32 That evening, at sundown, they brought to him all who were sick or possessed with demons. 33 And the whole city was gathered together about the door. 34 And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons; and he would not permit the demons to speak, because they knew him. 35 And in the morning, a great while before day, he rose and went out to a lonely place, and there he prayed. 36 And Simon and those who were with him pursued him, 37 and they found him and said to him, “Every one is searching for you.” 38 And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also; for that is why I came out.” 39 And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Daily Thoughts for the Year for Priests (January 13)

13 January
Showing the father to the world

I am aware that you, God the Father almighty, have to be the main aim of my life, in such a way that every word of mine, every feeling, expresses you.
The exercise of the word, that you have given me, can have no greater reward that that of serving you by making you known, of showing this world that ignores you or… denies you, that you are Father, Father of the only (Son of) God. This is the only aim I have.

Saint Hilary of Poitiers

PL 10, 48

(published by the Priestly Branch of the Focolare Movement)

1月13日
将父显示于世界

我深深知道,全能的天主父,你应是我生命的最后终向,因此我的一言一行都在彰显着你。
你赐给我言谈的能力,对这个礼物,我唯一渴望回报你的方法就是用来服侍你,使人认识你,向这个忽略、……拒绝你的世界,显示你是父,是天主独生子之父。
这是我生命的唯一目标。

圣依拉略•普瓦捷
(Sant’Ilario di Poitiers)

拉丁教父集 10,48

一言為定 (2010年1月13日)

「耶穌治好了許多患各種病症的人,驅逐了許多魔鬼。」(谷1:34)

病症常被視為天主的懲罰或與撒旦有關的災禍,不過,也有例外。

「耶穌前行時,看見了一個生來瞎眼的人。 他的門徒就問他說:「辣彼,誰犯了罪?是他,還是他的父母,竟使他生來瞎眼呢?」
耶穌答覆說:「也不是他犯了罪,也不是他的父母,而是為叫天主的工作在他身上顯揚出來。」 (若9:1-3)

許多病人得到耶穌的治癒,不單在肉體上,而且在心靈上,因為看透人心的基督常補充說:「你的信德救了你!」
病症不一定來自撒旦,但撒旦一定會不遺餘力去削弱人的意志力,使他遠離天主。

「那時,耶穌被聖神領往曠野,為受魔鬼的試探。
衪四十天四十夜禁食,後來就餓了。 試探者就前來對衪說:『你若是天主子, 就命這些石頭變成餅吧!』」(瑪4:1-3)

可見,魔鬼連天主子也不放過,何況我們軟弱的人類。

故此,獲得健康的方法首要者是祈禱,其次則是守齋及獻祭。

耶穌治好一位附魔的兒童後,門徒問耶穌: 
「為什麼我們不能逐出這魔鬼呢?」

耶穌答說: 「但這類魔鬼非用祈禱和禁食,是不能趕出去的。」(參閱瑪17:19-21)

耶穌山園祈禱時, 對伯多祿說:「西滿!你睡覺嗎﹖你不能醒寤一個時辰嗎﹖
你們醒寤祈禱罷! 免陷於誘惑。心神固然切願,但肉體卻軟弱。」 (參閱谷14:37-38)

梁達材神父

神父講道 – 常年期第一週 (週二) (2010年1月12日)

恭讀聖馬爾谷福音 1:21-28

那時候,耶穌和他的門徒進了葛法翁;一到安息日,耶穌就進入會堂教訓人。人都驚奇他的教訓,因為他教訓他們正像有權威似的,不像經師們一樣。當時,在他們的會堂裏,正有一個附邪魔的人。他喊叫,說:「納匝肋人耶穌!我們與你有什麼相干?你竟來毀滅我們!我知道你是誰,你是天主的聖者。」耶穌叱責他說:「不要作聲!從他身上出去!」邪魔使那人拘攣了一陣,大喊一聲,就從他身上出去了。眾人大為驚愕,以致彼此詢問說:「這是怎麼一回事?這是新的教訓,並具有權威;他連給邪魔出命,邪魔也聽從他。」他的聲譽遂即傳遍了加里肋亞附近各處。

—基督的福音。

(1st Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 1:21-28

21 And they went into Caper’na-um; and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and taught. 22 And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. 23 And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit; 24 and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.” 25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26 And the unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him. 27 And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching! With authority he commands even the unclean spirits, and they obey him.” 28 And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄