主日講道 – 將臨期第一主日 (2011年11月27日)

恭讀聖馬爾谷福音 13:33-37

那時候,耶穌說:「你們要當心,要醒寤,因為你們不知道,那日期什麼時候來到。正如一個遠行的人,離開自己的家時,把權柄交給了自己的僕人,每人有每人的工作;又囑咐看門的,須要醒寤。
「所以,你們要醒寤,因為你們不知道,家主什麼時候回來:或許傍晚,或許夜半,或許雞叫,或許清晨;免得他忽然來到,遇見你們正在睡覺。
「我對你們說的,我也對眾人說:你們要醒寤!」

—基督的福音。

(1st Sunday of Advant)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 13:33-37

33 Take heed, watch; for you do not know when the time will come.34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch. 35 Watch therefore — for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning — 36 lest he come suddenly and find you asleep. 37 And what I say to you I say to all: Watch.”

往神父講道目錄

默主哥耶聖母訊息(2011年11月25日)

Message of November 25, 2011
“Dear children! Today I desire to give you hope and joy. Everything that is around you, little children, leads you towards worldly things but I desire to lead you towards a time of grace, so that through this time you may be all the closer to my Son, that He can lead you towards His love and eternal life, for which every heart yearns. You, little children, pray and may this time for you be one of grace for your soul. Thank you for having responded to my call.”
親愛的孩子們:
今天我盼望賜給你們希望和喜樂。現今,圍繞著你們身邊的事物,全是世俗的。我希們能引領你們進入恩寵的時光,好能更接近我的聖子,讓祂指引你們走向你們所期盼的大愛及永生。
孩子們,祈禱罷!讓現階段成為你們靈魂的恩寵時刻。
多謝你們回應我的召叫。
(2011年11月25日聖母給Marija 的訊息。)
梁達材神父躬譯

神父講道 – 常年期第三十四週 (週六) (2011年11月26日)

恭讀聖路加福音 21:34-36

那時候,耶穌對門徒說:「你們應當謹慎,免得你們的心因宴飲而沉醉,被人生的掛慮所困擾,以免那意想不到的日子臨於你們,因為那日子有如羅網,臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

—基督的福音。

(Saturday of the 34th Week in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:34-36

34 “But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare; 35 for it will come upon all who dwell upon the face of the whole earth. 36 But watch at all times, praying that you may have strength to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第三十四週 (週五) (2011年11月25日)

恭讀聖路加福音 21:29-33

耶穌給自己的門徒講了一個比喻:「你們看看無花果樹及各種樹木,幾時你們看見它們已經發芽,就知道:夏天已經近了。同樣,幾時你們看見這些事發生了,也應知道:天主的國近了。我實在告訴你們:非等一切事發生了,這一代決不會過去。天地要過去,但是,我的話決不會過去。」

—基督的福音。

(Friday of the 34th Week in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:29-33

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees; 30 as soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. 31 So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. 32 Truly, I say to you, this generation will not pass away till all has taken place. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖陳安勇樂及同伴 (越南殉道者) (紀念) (週四) (2011年11月24日)

恭讀聖路加福音 21:20-28

那時,耶穌對自己的門徒說:「幾時你們看見耶路撒冷被軍隊圍困時,那時,你們便知道:她的荒涼近了。那時,住在猶太的,要逃往山中;在京城中的,要離去;在鄉間的,不要進京;因為這是報復的日子,為要應驗所記載的一切。在那些日子裏,懷孕的及哺乳的,是有禍的,因為有大難要降臨這地方,有義怒要臨於這百姓身上。他們要倒在劍刃之下,要被擄往列國;耶路撒冷要受異民蹂躪,直到異民的時期滿了。
「日月星辰將有異兆出現;地上萬國要因海洋波濤的怒號而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事而驚惶昏倒,因為天上萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮乘雲降來。這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。」

—基督的福音。

(Thursday of the 34th Week in Ordinary Time)

(Memorial of Saint Andrew Düng-Lac, priest and martyr, and his companions, martyrs)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 21:20-28

20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it; 22 for these are days of vengeance, to fulfil all that is written. 23 Alas for those who are with child and for those who give suck in those days! For great distress shall be upon the earth and wrath upon this people; 24 they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. 25 “And there will be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 26 men fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world; for the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. 28 Now when these things begin to take place, look up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄