神父講道 – 將臨期第一週 (週一) (2010年11月29日)

恭讀聖瑪竇福音 8: 5-11
耶穌進入葛法翁,有一位百夫長前來求他說:「主,我的僕人癱瘓了,躺在家中,痛苦得很。」耶穌說:「我去治好他。」百夫長回答說:「主,你到我家去,實不堪當,你只要說一句話,我的僕人就會好的。因爲我是屬人權下的,但我手下也有士兵。我對這個說:去!他就去;對另一個說:來!他就來;我對僕人說:做這事,他就做。」耶穌聽了就驚奇,向跟隨他的人說:「我切實告訴你們,這樣大的信德我在以色列人中還未見到過。」「我告訴你們,將來有許多人從東方和西方來與亞巴郎、依撒格、雅各伯在天國一起坐席。」
—基督的福音。

(1st Week of Advent – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 8:5-11

5 As he entered Caper’na-um, a centurion came forward to him, beseeching him 6 and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress.” 7 And he said to him, “I will come and heal him.” 8 But the centurion answered him, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only say the word, and my servant will be healed. 9 For I am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, `Go,’ and he goes, and to another, `Come,’ and he comes, and to my slave, `Do this,’ and he does it.” 10 When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, “Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith. 11 I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 將臨期第一主日 (2010年11月28日)

恭讀聖瑪竇福音 24:37-44
那時候,耶穌向門徒們說:「就如在諾厄的時日怎樣,人子的來臨也要怎樣。因為就如在洪水以前的時日,人照常吃喝婚嫁,直到諾厄進入方舟的那一天,仍然沒有覺察;直到洪水來了,把他們都捲去了;人子的來臨,也必要這樣。那時,兩個人同在田間,一個被提去,一個卻被遺棄;兩個女人同在磨旁推磨,一個被提去,一個卻被遺棄。「所以,你們要醒寤,因為你們不知道:在那一天你們的主人要來。這一點你們要明白:如果家主知道,盜賊幾更天要來,他必要醒寤,不讓自己的房屋被挖穿。為此,你們應該準備,因為你們料想不到的時辰,人子就來了。」
—基督的福音。

(1st Sunday of Advent)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 24:37-44

37 As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man. 38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, 39 and they did not know until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of man. 40 Then two men will be in the field; one is taken and one is left. 41 Two women will be grinding at the mill; one is taken and one is left. 42 Watch therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. 43 But know this, that if the householder had known in what part of the night the thief was coming, he would have watched and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be ready; for the Son of man is coming at an hour you do not expect.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄